Şunun daha fazla şarkısı: Chief Keef
Açıklama
Yapımcı: Young Chop
Besteci Söz Yazarı: K. Cozart
Besteci Söz Yazarı: T. Pittman
Besteci Söz Yazarı: Curtis Jackson
Besteci Söz Yazarı: C.J.Thomaz
Sözler ve çeviri
Orijinal
And now, here's a word from our sponsor.
Get your lil' ass out of my face.
-I'm tired. -You crazy.
You on camera,
Ma. No, you on camera.
Get your lil' ass on out of here. Gone.
You -wrong. -What?
-Man, you need a TV show. -Did I say that? No.
Get your ass out of here. Gone, honey.
-That's not funny. I could get fired. -No, what you talkin' about?
I'm talkin' -about- -I didn't hear all that stuff you was -talking about. -I'm talkin' about you bother me at B.
The hell what you do to him? This is the money we have and all. Is you so silly?
-You is a silly ass child. -She say he's.
-All I wanna know. -Ayy.
-All I need to do. -She say he's.
Uh-huh, -uh-huh. No. -She say he's.
Ayy, -ayy. Let's get it. -She say he's.
-So tough. -Ayy.
-T-Gang. -Ayy. I be anything but a fuckin' Uncle
Tom. Trackhawk seats like a cracked open omelet.
Show me love, I'ma hug you with open arms. Hundred thousand necklace came with a cola charm.
Boy, you salty like garlic, nigga hold a nun.
You ain't talkin' 'bout shit, you say a bunch of none. If you see me up in traffic, nigga honk your horn.
'Nother million on the way, I feel it coming on. Chief Sosa, what you on, nigga what you on? Yeah, I'm
Jordan, my wrist going boing-ying-ying.
Bitches wanna turn your boy into a boy toy. I don't call 'em white diamonds, I call 'em white noise.
You ain't help me bake the cake, you ain't gettin' a piece.
That's like me gettin' some of your settlement from your injuries. In middle school, your ones was real, they said
Venom needs. One puff of my weed will have you seeing three like Trinity.
Me and my brothers here forever, nigga infinity.
I know some niggas that'll kill to kill my enemies. I get in my feelings, man, what the fuck then got into me?
Get what I want, think I got eye parents like Timothy.
Don't know my name, nigga, I don't give a fuck, bitch, I'm Timothy.
Got all this water on my body, bitch, come swim with me. You cross that line, then it's referee, bitch, penalty.
Been through some shit, I think them angels tryna rekindle me. She say he's.
-Uh. -Ayy.
-Uh. -She say he's.
Ayy, uh.
Ayy, ayy. She say he's.
-Skrrt, skrrt. Skrrt, skrrt. -She say he's.
Ayy.
Ayy. She say he's.
-Uh. -Ayy.
-Uh. -Ayy, ayy. She say he's.
Skrrt, -skrrt. Skrrt, skrrt. -She say he's.
Ayy.
I don't care if I'm feelin' down, I'm still gon' grin.
You can put me against a -dinosaur, I'm gon' win. -Let's get it.
I'll press rewind and do it all again.
Granny smack the shit up out you with an open hand. Bitch, I'm real like a fish without no fins.
Used to go in Walgreens and we stole Fanta. I performed on my bed, ain't have no fans.
First day of school, nigga wore some old pants. I ain't do my work, I was playin' hangman.
Sosa Joe turned to the rubber band man. Up the pole on a bitch, gon' do a handstand.
Up the roads and she gettin' in with her friends.
Man, that shit a nigga smoke'll have you balled up. She ain't even crumb left, she ate it all up.
I'ma get behind a nigga, freeze, arms up. When niggas gettin' paper, bitches let 'em turn up.
Said I'ma get behind her with my arms up. Oh, you hot? Baby, that was just a warm-up.
He got weed, baby, come get my arm up. Do it with no care, that make me harder.
Did some dumb shit, should've been smarter.
Never forget the day when I lost Miss Carter.
Nigga had crazy thoughts, bitch, postpartum. I'm over East, might see me in Harlem, bitch.
Ayy.
Türkçe çeviri
Ve şimdi, sponsorumuzdan bir kelime.
Küçük kıçını yüzümden çek.
-Yorgunum. -Seni çılgın.
Sen kameradasın,
Anne. Hayır, sen kameradasın.
Küçük kıçını kaldır buradan. Gitmiş.
Yanılıyorsun. -Ne?
-Dostum, bir televizyon programına ihtiyacın var. -Bunu ben mi söyledim? Hayır.
Kıçını çek buradan. Gitti tatlım.
-Bu hiç komik değil. Kovulabilirim. -Hayır, neden bahsediyorsun?
Bahsettiğin şeylerin hepsini duymadım. -Beni B'de rahatsız ettiğinden bahsediyorum.
Ona ne yapıyorsun? Elimizdeki para bu kadar. Bu kadar aptal mısın?
-Sen aptal bir çocuksun. -Öyle olduğunu söylüyor.
-Tek bilmek istediğim. -Evet.
-Tek yapmam gereken. -Öyle olduğunu söylüyor.
Uh-hı, -uh-hı. Hayır. -Öyle olduğunu söylüyor.
Ayy, -ayy. Hadi alalım. -Öyle olduğunu söylüyor.
-Çok sert. -Evet.
-T-Gang. -Evet. Ben amcadan başka her şey olabilirim
Tom. Trackhawk, çatlamış açık omlet gibi oturuyor.
Bana sevgini göster, sana kollarımı açarak sarılacağım. Yüzbinlik kolye kola tılsımıyla geldi.
Oğlum, sarımsak gibi tuzlusun, zenci bir rahibeyi tutuyor.
Bir boktan bahsetmiyorsun, bir sürü boş şey söylüyorsun. Beni trafikte görürsen kornanı çal zenci.
'Bir milyon daha yolda değil, yaklaştığını hissediyorum. Şef Sosa, ne yapıyorsun, zenci ne yapıyorsun? Evet, öyleyim
Jordan, bileğim zıplıyor.
Orospular oğlunu bir erkek oyuncağına dönüştürmek istiyor. Ben onlara beyaz elmas demiyorum, onlara beyaz gürültü diyorum.
Pastayı pişirmeme yardım etmezsen, bir parça alamazsın.
Bu sanki benim senin yaralarından bir miktar tazminat almam gibi bir şey. Ortaokuldayken seninkiler gerçekti dediler
Venom'un ihtiyacı var. Otumdan bir nefes, Trinity'ye benzeyen üç tane görmeni sağlayacak.
Ben ve kardeşlerim sonsuza kadar buradayız, zenci sonsuzluk.
Düşmanlarımı öldürmek için öldürecek bazı zencileri tanıyorum. Duygularıma giriyorum dostum, sonra bana ne oldu?
İstediğimi al, sanırım Timothy gibi göz ebeveynlerim var.
Adımı bilmiyorum zenci, umurumda değil kaltak, ben Timothy'im.
Vücudumda bu kadar su var, kaltak, gel benimle yüzün. O çizgiyi geçersen hakem, kaltak, penaltı olur.
Bazı şeyler yaşadım, sanırım o melekler beni yeniden alevlendirmeye çalışıyor. Öyle olduğunu söylüyor.
- Ah. -Evet.
- Ah. -Öyle olduğunu söylüyor.
Ayy, ah.
Ayy, ayy. Öyle olduğunu söylüyor.
-Krrt, skrrt. Skrr, skrrt. -Öyle olduğunu söylüyor.
Ayy.
Ayy. Öyle olduğunu söylüyor.
- Ah. -Evet.
- Ah. -Ayy,ayy. Öyle olduğunu söylüyor.
Skrrt, -skrrt. Skrr, skrrt. -Öyle olduğunu söylüyor.
Ayy.
Kendimi kötü hissetmem umurumda değil, yine de sırıtacağım.
Beni bir dinozorla karşı karşıya getirebilirsin, kazanacağım. -Hadi alalım.
Geri sarma tuşuna basacağım ve her şeyi yeniden yapacağım.
Büyükanne açık eliyle sana pisliği vurur. Kaltak, gerçekten yüzgeçleri olmayan bir balık gibiyim.
Walgreens'e giderdik ve Fanta'yı çalardık. Yatağımda performans sergiledim, hiç hayranım yok.
Okulun ilk gününde zenci eski bir pantolon giymişti. İşimi yapmıyorum, cellat rolü oynuyorum.
Sosa Joe lastik bantlı adama döndü. Bir orospunun direğine çıkıp amuda kalkacağım.
Yollara çıkıyor ve arkadaşlarının yanına gidiyor.
Dostum, bu zenci dumanı seni çıldırtacak. Kırıntısı bile kalmadı, hepsini yemiş.
Bir zencinin arkasına geçeceğim, donacağım, kollarımı kaldıracağım. Zenciler kağıt alırken, sürtükler ortaya çıkmalarına izin verir.
Kollarım havada onun arkasına geçeceğimi söyledi. Ateşli misin? Bebeğim, bu sadece bir ısınmaydı.
Ot almış bebeğim, gel kolumu kaldır. Bunu umursamadan yapmak beni daha da zorlaştırıyor.
Aptalca bir şey yaptım, daha akıllı olmalıydım.
Bayan Carter'ı kaybettiğim günü asla unutma.
Zencinin doğum sonrası hakkında çılgın düşünceleri vardı, kaltak. Doğu'dayım, beni Harlem'de görebilirsin, kaltak.
Ayy.