Şunun daha fazla şarkısı: RUSSELL!
Açıklama
Vokal, Yapımcı: RUSSELL!
Yapımcı: XCAMPBELL
Yapımcı: TEEB
Besteci Söz Yazarı: Gilbert Russell Llantino
Şarkı Sözü Yazarı: Darren Campbell
Şarkı Sözü Yazarı: Stephen San Juan
Sözler ve çeviri
Orijinal
I brought some flowers for you, flowers for you, flowers for you, baby.
Grown and sexy.
You know I'm ready.
My love life been messy.
But I ain't tryna live foolish, too many excuses.
Too old to be a player, I'm committed to you. You know I don't do the drama.
If she was alive, you know I'd take it to mama. You keep that figure right and you bitch chasing them commas.
Ass so fat you need a medal of honor. Dated you a rich dude, I thought that I lost ya.
But he couldn't buy your love with all of them dollars.
Still up on the east side with all of my partners. A dozen of them Vandella roses and chocolates.
I hope your ass ready, baby, I got some flowers for you. Baby, I got some flowers for you.
Baby, I got some flowers for you. Pulling up on you, my lil' baby.
I brought you flowers. Baby, I got some flowers for you. Baby, I got some flowers for you.
Pulling up on you, my lil' baby. You never had a style like my veez is.
No matter how busy a man is, I still come through and get at it. I'm a fiend, I'm an addict.
For that caramel complexion, girl, you sweet like molasses.
Need to stop and see that ass through some Cartier glass. You a stunner, no other lady above you.
Bottega tag popping her Hermès Kelly clutches. I make the drinks, you roll the dutches.
I know some wild throwback cuts from the '80s that you would fuck with.
It's not a surprise that I'm feeling you, girl, who doesn't?
You hypnotize everyone you meet with them eyes. And you give them conversation, but you give me your time.
Cool to have, nigga, body divine, how God made it.
When I leave your crib, through our clothes, we exchange fragrance. Girl, my thermal always smell like you.
Left my hoodie and it smell like me. When I see you, shit feel brand new.
Call my number, let your man come through.
I got flowers for you. Baby, I got some flowers for you. Baby, I got some flowers for you.
Pulling up on you, my lil' baby. I brought you flowers.
Baby, I got some flowers for you. Baby, I got some flowers for you.
Pulling up on you, my lil' baby. I brought these flowers for you.
I brought some flowers for you, flowers for you, flowers for you, baby.
I brought some flowers for you, flowers for you, flowers for you, baby.
On the west side of Toronto in my condo.
Geeking off this cloud up in my frontal.
Making songs 'bout you all night long.
You probably cooped up at home. Wanting to tell me to come over.
Let go of your pride. It's just you and I.
Just give me the word, I'll take a ride. Rose petals on the bed is fine.
I brought some flowers for you, flowers for you, flowers for you, baby.
I appreciate the roses.
I'm happy you're home.
The city missed you.
What do you wanna do?
Türkçe çeviri
Sana biraz çiçek getirdim, sana çiçekler, sana çiçekler bebeğim.
Yetişkin ve seksi.
Hazır olduğumu biliyorsun.
Aşk hayatım karmakarışıktı.
Ama aptalca yaşamaya çalışmıyorum, çok fazla bahane var.
Oyuncu olmak için çok yaşlıyım, kendimi sana adadım. Drama yapmadığımı biliyorsun.
Eğer hayatta olsaydı, onu anneme götüreceğimi biliyorsun. Bu rakamı doğru tutuyorsun ve virgüllerin peşinde koşuyorsun.
Göt o kadar şişman ki, şeref madalyasına ihtiyacın var. Seninle zengin bir adamla çıktım, seni kaybettiğimi sandım.
Ama o kadar parayla aşkını satın alamazdı.
Hala tüm ortaklarımla birlikte doğu yakasındayım. Bir düzine Vandella gülü ve çikolatası.
Umarım kıçın hazırdır bebeğim, sana çiçek aldım. Bebeğim, sana birkaç çiçek aldım.
Bebeğim, sana birkaç çiçek aldım. Sana yaklaşıyorum küçük bebeğim.
Sana çiçekler getirdim. Bebeğim, sana birkaç çiçek aldım. Bebeğim, sana birkaç çiçek aldım.
Sana yaklaşıyorum küçük bebeğim. Hiçbir zaman benim veez'im gibi bir tarzın olmadı.
Bir adam ne kadar meşgul olursa olsun, yine de gelip onu hallediyorum. Ben bir şeytanım, ben bir bağımlıyım.
O karamel tene göre kızım, pekmez gibi tatlısın.
Durup o kıçı Cartier camından görmemiz gerekiyor. Sen bir sersemleticisin, senden üstün başka kadın yok.
Bottega, Hermès Kelly'nin el çantalarını patlatıyor. Ben içkileri hazırlarım, sen de Hollandalıları yuvarlarsın.
80'lerden kalma, dalga geçebileceğin bazı çılgın nostaljik kesitler biliyorum.
Seni hissetmem sürpriz değil kızım, kim hissetmez ki?
Karşılaştığınız herkesi o gözlerle hipnotize ediyorsunuz. Onlara sohbet veriyorsun ama bana da zaman ayırıyorsun.
Sahip olmak harika, zenci, vücut ilahi, Tanrı bunu nasıl yaptı.
Beşiğini terk ettiğimde kıyafetlerimiz aracılığıyla koku alışverişinde bulunuyoruz. Kızım, termalim hep senin gibi kokuyor.
Kapşonlumu bıraktım ve benim gibi kokuyor. Seni gördüğümde yepyeni hissediyorum.
Numaramı ara, adamın gelsin.
Senin için çiçekler aldım. Bebeğim, sana birkaç çiçek aldım. Bebeğim, sana birkaç çiçek aldım.
Sana yaklaşıyorum küçük bebeğim. Sana çiçekler getirdim.
Bebeğim, sana birkaç çiçek aldım. Bebeğim, sana birkaç çiçek aldım.
Sana yaklaşıyorum küçük bebeğim. Bu çiçekleri sana getirdim.
Sana biraz çiçek getirdim, sana çiçekler, sana çiçekler bebeğim.
Sana biraz çiçek getirdim, sana çiçekler, sana çiçekler bebeğim.
Toronto'nun batı yakasındaki dairemde.
Önümdeki bu bulutu inceliyorum.
Bütün gece senin hakkında şarkılar yapıyorum.
Muhtemelen evde kapandın. Bana gelmemi söylemek istiyorsun.
Bırakın gururunuzu. Sadece sen ve ben varız.
Sadece bana haber ver, gezintiye çıkacağım. Yatakta gül yaprakları iyidir.
Sana biraz çiçek getirdim, sana çiçekler, sana çiçekler bebeğim.
Gülleri takdir ediyorum.
Evde olduğun için mutluyum.
Şehir seni özledi.
Ne yapmak istiyorsun?