Açıklama
Yapımcı, Programlama Mühendisi: SADPONY
Yapımcı, Programlama Mühendisi: Ben10k
Besteci Söz Yazarı, Yapımcı, Programlama Mühendisi: Justin Raisen
Kayıt Mühendisi, Ek Yapımcı, Vokal Yapımcısı: Alex Schwoebel
Karıştırma Mühendisi: Geoff Swan
Uzman Mühendis: Randy Merrill
Vokalist, Besteci Söz Yazarı: Amelia Moore
A&R: Preston Rodie
Besteci Söz Yazarı: Alna Hofmeyr
Besteci Söz Yazarı: Jeremiah Raisen
Besteci Söz Yazarı: Benjamin Wilson
Sözler ve çeviri
Orijinal
Girlfriend,
I know that word makes you nervous.
I know, shit.
But even your pen thinks we're fucking perfect.
And so do you, just on the low, hey.
What's the point in trying to keep a secret when the secret ain't a secret now?
Swear I didn't ever tell my roommates, but they can hear it when you eat me out.
So every time our friends are out at parties, you wanna throw 'em off and show up at different times.
Well, what if you pick me up tonight? Show me off.
-Show me off. Can you show me off? -Like I'm your prom queen.
-Prom queen. What if it's known? -Spin me around.
Show me off.
-Can you show me off? -Tell everybody.
-Prom queen. -I wanna hear you say you love me.
I feel it on the tip of your tongue when you're kissing me, the words are in your mouth.
-Go ahead, spit 'em out. -Spit 'em out.
You said you're waiting.
-Waiting. -For the right moment.
-The right moment. -Baby, the moment's right now.
-Now. -It's right now.
Oh, baby, what's the point in trying to keep a secret when the secret ain't a secret now?
Swear I didn't ever tell my roommates, but they can hear it 'cause they can't keep us down.
Every time they're asking us what are we, you wanna throw 'em off, just say it's nothing serious.
Well, what if we tell 'em it was? Show me off.
-Show me off. -Yeah, yeah, yeah.
Like I'm your prom queen.
-Oh. Spin me around. -Show me, baby.
-Tell everybody. -Everybody.
-I wanna see you show me off. -Show me off.
Can -you show me off? -Like I'm your prom queen.
Yeah.
-Spin me around. -Just spin me around.
Tell everybody.
I wanna hear you say you love me.
Türkçe çeviri
kız arkadaş,
Bu kelimenin seni tedirgin ettiğini biliyorum.
Biliyorum, kahretsin.
Ama kalemin bile bizim mükemmel olduğumuzu düşünüyor.
Ve sen de öyle, alçakta, hey.
Sır artık sır değilse sır saklamaya çalışmanın ne anlamı var?
Yemin ederim oda arkadaşlarıma hiç söylemedim ama beni yerken bunu duyabilirler.
Yani ne zaman arkadaşlarımız partiye gitse, onları bir kenara atmak ve farklı zamanlarda ortaya çıkmak istiyorsunuz.
Peki ya bu gece beni alırsan? Bana göster.
-Göster bana. Bana gösterebilir misin? -Sanki balo kraliçen benim.
-Balo kraliçesi. Peki ya biliniyorsa? -Beni döndür.
Bana göster.
-Bana gösteriş yapabilir misin? - Herkese söyle.
-Balo kraliçesi. -Beni sevdiğini söylediğini duymak istiyorum.
Beni öptüğünde bunu dilinin ucunda hissediyorum, kelimeler ağzında.
-Devam edin, tükürün onları. - Tükür onları.
Beklediğini söylemiştin.
-Beklemek. -Doğru an için.
-Doğru an. -Bebeğim, tam şu an.
-Şimdi. -Hemen şimdi.
Ah bebeğim, sır artık sır değilse sır saklamaya çalışmanın ne anlamı var?
Yemin ederim oda arkadaşlarıma hiç söylemedim ama onlar duyabiliyor çünkü bizi bastıramazlar.
Ne zaman bize ne olduğumuzu sorduklarında onları başından savmak istiyorsun, sadece ciddi bir şey olmadığını söyle.
Peki ya onlara öyle olduğunu söylesek? Bana göster.
-Göster bana. -Evet, evet, evet.
Sanki senin balo kraliçenmişim gibi.
-Ah. Beni döndür. -Göster bana bebeğim.
- Herkese söyle. -Herkes.
-Bana gösteriş yaptığını görmek istiyorum. -Göster bana.
Bana gösteriş yapabilir misin? -Sanki balo kraliçen benim.
Evet.
-Beni döndür. -Sadece beni döndür.
Herkese söyle.
Beni sevdiğini söylediğini duymak istiyorum.