Şunun daha fazla şarkısı: Loreen
Açıklama
Yapımcı: Samuel Starck
Karıştırma Mühendisi: Styrmir Hauksson
Master Mühendisi: Joe La Porta
Besteci Söz Yazarı, Vokalist: Loreen
Vokal Yapımcısı, Mühendis, Ek Yapımcı: Calum Landau
Vokal Yapımcısı: TMS
Düzenleyici: Daniel Migdal
Orkestra: Stockholm Stüdyo Orkestrası
Şef, Dizi Düzenleyicisi, Mühendis: Erik Arvinder
Düzenleyici: Henrik Langemyr
Mühendis: Willem Bleeker
Besteci Söz Yazarı: Tom Barnes
Besteci Söz Yazarı: Pete Kelleher
Besteci Söz Yazarı: Ben Kohn
Besteci Söz Yazarı: Casey Smith
İş Düzenleyicisi: Ólafur Arnalds
Sözler ve çeviri
Orijinal
I've felt happiness,
I've felt pain.
I've let jealousy make my heart break.
I've been a savior and
I've been saved.
But for you,
I'd do it all again.
Now my heart's outside my body. Hold it in your hands and say you've got me.
Tell me, is it true love?
'Cause it's all for you, love.
There's a universe above me. But it's only you who truly got me.
Tell me, is it true love?
'Cause it's all for you, love.
I had everything and I let it fall.
I've jumped head first in the abyss more than I ought.
I've been a savior and I've been saved.
But for you,
I'd do it all again.
And now my heart's outside my body. Hold it in your hands and say you've got me.
Tell me, is it true love? 'Cause it's all for you, love.
There's a universe above me. But it's only you who truly got me.
Tell me, is it true love? 'Cause it's all for you, love.
Through the fire, falling rain, darkest night, you're my way.
'Cause baby, this is true love.
'Cause it's all for you, love.
Through the fire, falling rain, darkest night, you're my way. Oh, baby, this is true love.
'Cause it's all for you, love.
Oh, baby, this is true love.
Through the fire, falling rain, darkest night, you're my way. Oh, baby, this is true love.
'Cause it's all for you, love.
Hold it in your. . .
Tell me, is it true?
'Cause it's all for you.
There's a universe above me.
Yeah.
True love.
'Cause it's all for you.
Türkçe çeviri
Mutluluğu hissettim,
Acı hissettim.
Kıskançlığın kalbimi kırmasına izin verdim.
Ben bir kurtarıcı oldum ve
Kurtuldum.
Ama senin için
Hepsini tekrar yapardım.
Artık kalbim bedenimin dışında. Onu ellerinde tut ve beni yakaladığını söyle.
Söyle bana, bu gerçek aşk mı?
Çünkü her şey senin için, aşkım.
Üzerimde bir evren var. Ama beni gerçekten anlayan yalnızca sensin.
Söyle bana, bu gerçek aşk mı?
Çünkü her şey senin için, aşkım.
Herşeyim vardı ve düşmesine izin verdim.
Uçuruma gerekenden daha fazla kafa kafaya atladım.
Ben bir kurtarıcı oldum ve kurtuldum.
Ama senin için
Hepsini tekrar yapardım.
Ve şimdi kalbim bedenimin dışında. Onu ellerinde tut ve beni yakaladığını söyle.
Söyle bana, bu gerçek aşk mı? Çünkü her şey senin için, aşkım.
Üzerimde bir evren var. Ama beni gerçekten anlayan yalnızca sensin.
Söyle bana, bu gerçek aşk mı? Çünkü her şey senin için, aşkım.
Ateşin, yağan yağmurun, en karanlık gecenin içinden, sen benim yolumsun.
Çünkü bebeğim, bu gerçek aşk.
Çünkü her şey senin için, aşkım.
Ateşin, yağan yağmurun, en karanlık gecenin içinden, sen benim yolumsun. Ah bebeğim, bu gerçek aşk.
Çünkü her şey senin için, aşkım.
Ah bebeğim, bu gerçek aşk.
Ateşin, yağan yağmurun, en karanlık gecenin içinden, sen benim yolumsun. Ah bebeğim, bu gerçek aşk.
Çünkü her şey senin için, aşkım.
Onu içinde tut. . .
Söyle bana, bu doğru mu?
Çünkü her şey senin için.
Üzerimde bir evren var.
Evet.
Gerçek aşk.
Çünkü her şey senin için.