Şunun daha fazla şarkısı: Donnie
Açıklama
Mastering Mühendisi, Yapımcı, Miksaj Mühendisi: Palmiye Ağaçları
Vokal: Donnie
Vokal: Senna
Besteci Söz Yazarı: Donald Scloszkie
Besteci Söz Yazarı: Dennis Foekens
Besteci Söz Yazarı: Paul Sinha
Besteci Söz Yazarı: Senna Willems
Besteci Söz Yazarı: Léon Paul Palmen
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ey gap, waar blijf je nou? Je schudt die slechte smoezen uit je pradamouw.
Had heen en weer kunnen vliegen naar Salou.
Je praat graag over je klok, maar kijk er dan een keer op. Tik tok, tik tok, tik tok.
Bij voorbaat mijn excuses, want het einde is in zicht.
Zeg dat ik onderweg ben, maar -sta in mijn onderbroek. Ja, sorry.
-Je zei: ik kom eraan, maar dat je nog een trekje wou. Maar als ik langs kom rijden dan staat heel je kamer blauw.
Er komt zelfs rook uit het gebouw en dat is echt geen magnetron.
Pardon, dat is de eau cologne van de Marathon. Maar secondes worden minuten en minuten worden uren.
Ik weet al welk bericht jij mij nog duizend keer gaat sturen.
Ey gap, waar blijf je nou? Je schudt die slechte smoezen uit je pradamouw.
Had heen en weer kunnen vliegen naar Salou.
Je praat graag over je klok, maar kijk er dan een keer op. Tik tok, tik tok, tik tok. Ey gap, waar blijf je nou?
Zei dat je hier een uur geleden wezen zou. Je salonboeken, altijd dit verhaal met jou.
Je praat graag over je klok, maar kijk er dan een keer op.
Tik tok, tik tok, tik -tok. -Non-stop ga ik top. Leef mijn leven neef.
Met mijn klok op de blok net Flevo Flav.
Ik ben geen creep voor dit, net een tape vape. We gaan kwijt, maar mijn tijd niet even safe. Kwam uit mijn nest.
Nee, mijn uiterste best, maar ik werd overal tot het uiterste getest.
De file onderweg had mijn vibe verpest. Ik wou naar Zuid, maar ik eindigde West.
Ze zei: wanneer jij opstaat is het te laat. Komen wat de klok slaat.
Is de vraag met jou of het doorgaat. Het is een zeer dunne lijn met flosdraad.
Maar secondes worden minuten en minuten worden uren.
Ik weet al welk bericht jij mij nog duizend keer gaat -sturen. -Ey gap, waar blijf je nou?
Je schudt die slechte smoezen uit je pradamouw. Had heen en weer kunnen vliegen naar
Salou. Je praat graag over je klok, maar kijk er dan een keer op.
Tik tok, tik tok, tik tok. Ey gap, waar blijf je nou? Zei dat je hier een uur geleden wezen zou.
Je salonboeken, altijd dit verhaal met jou.
Je praat graag over je klok, maar kijk er dan een keer op. Tik tok, tik tok, tik tok.
En ook al ben je pijnlijk laat. Wanneer je eenmaal bij me staat.
Gaan wij uit onze wijzen plaat. Tik tok, tik tok, tik tok. Tik tok, tik tok, tik tok.
En ook al ben je pijnlijk laat.
Wanneer je eenmaal bij me staat. Gaan wij uit onze wijzen plaat. Tik tok, tik tok, tik tok.
Tik tok, tik tok, tik tok. Ey gap, waar blijf je nou?
Türkçe çeviri
Ey Gap, şimdi neredesin? O kötü bahaneleri bebek bezinin kolundan çıkarıyorsun.
Salou'ya gidip gelebilirdi.
Saatiniz hakkında konuşmayı seviyorsunuz ama sonra ona bakın. Tik tak, tik tak, tik tak.
Şimdiden özür diliyorum çünkü son yaklaşıyor.
Onlara yolda olduğumu söyle ama iç çamaşırlarımlayım. Evet, üzgünüm.
-Geliyorum dedin ama bir nefes daha istedin. Ama yanından geçtiğimde tüm odanızın mavi olduğunu görüyorum.
Binadan duman bile çıkıyor ve bu kesinlikle bir mikrodalga değil.
Affedersiniz, bu Maraton kolonyası. Ancak saniyeler dakikalara, dakikalar saatlere dönüşüyor.
Bana binlerce kez daha hangi mesajı göndereceğini zaten biliyorum.
Ey Gap, şimdi neredesin? O kötü bahaneleri bebek bezinin kolundan çıkarıyorsun.
Salou'ya gidip gelebilirdi.
Saatiniz hakkında konuşmayı seviyorsunuz ama sonra ona bakın. Tik tak, tik tak, tik tak. Ey Gap, şimdi neredesin?
Bir saat önce burada olduğunu söyledin. Salon kitaplarınız, bu hikaye her zaman yanınızda.
Saatiniz hakkında konuşmayı seviyorsunuz ama sonra ona bakın.
Tik tak, tik tak, tik tak. -Hiç durmadan harika gidiyorum. Hayatımı yaşa kuzenim.
Bloktaki saatim Flevo Flav'a benziyor.
Ben bunun için bir sürüngen değilim, sadece bir kaset vape'siyim. Boşa harcayacağız ama zamanım o kadar güvenli değil. Yuvamdan geldi.
Hayır, elimden gelenin en iyisini yaptım ama her yerde sınırlarım sınandı.
Yoldaki trafik sıkışıklığı moralimi bozmuştu. Güneye gitmek istedim ama sonunda Batı'ya gittim.
Şöyle dedi: Kalktığında artık çok geç. Saat çaldığında gel.
Sizin için soru bunun devam edip etmeyeceğidir. Çok ince bir diş ipi çizgisidir.
Ancak saniyeler dakikalara, dakikalar saatlere dönüşüyor.
Bana binlerce kez daha hangi mesajı göndereceğini zaten biliyorum. -Ey boşluk, şimdi neredesin?
O kötü bahaneleri bebek bezinin kolundan çıkarıyorsun. ileri geri uçmuş olabilir
Salou. Saatiniz hakkında konuşmayı seviyorsunuz ama sonra ona bakın.
Tik tak, tik tak, tik tak. Ey Gap, şimdi neredesin? Bir saat önce burada olduğunu söyledin.
Salon kitaplarınız, bu hikaye her zaman yanınızda.
Saatiniz hakkında konuşmayı seviyorsunuz ama sonra ona bakın. Tik tak, tik tak, tik tak.
Ve acı verici bir şekilde geç kalmış olsan bile. Bir kere benimlesin.
Hadi yolumuzdan çekilelim. Tik tak, tik tak, tik tak. Tik tak, tik tak, tik tak.
Ve acı verici bir şekilde geç kalmış olsan bile.
Bir kere benimlesin. Hadi yolumuzdan çekilelim. Tik tak, tik tak, tik tak.
Tik tak, tik tak, tik tak. Ey Gap, şimdi neredesin?