Şunun daha fazla şarkısı: Маша Кондратенко
Açıklama
Ses Mühendisi: Пастух Антон Сергійович
Besteci: Кондратенко Марія Ігорівна
Besteci: Пастух Антон Сергійович
Şarkı Sözü Yazarı: Кондратенко Марія Ігорівна
Aranjör: Пастух Антон Сергійович
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ce ne pas, ce ne pas, ce ne pas de l'amour. Ce ne pas, ce ne pas, ce ne pas de l'amour.
Ми з вами поки просто незнайомці, нас бережуть небесні охоронці.
Такої любові не витримає світ, все перевернеться навколо і влітку піде сніг.
Тихо-тихо, не спішіть, я трохи налякана.
Боже, Боже, поможіть, жінка закохалася. Тихо-тихо, здам назад, бо уже заносить.
Ваші губи мармелад, а я люблю солоне.
Це ne pas de l'amour, тут не буде любові. Ще раз помилився Амур.
Це ne pas de l'amour, забуваю вас знову. Скажу загадково: це ne pas de l'amour.
L'amour, l-l-l'amour, l-l-l'amour, ce ne pas de l'amour. L'amour, l-l-l'amour, l-l-l'amour, l-l-l'amour.
Я прийду у ваші сни, можливо, перейдем на ти, як тільки буде ваша ласка, будь ласка.
Ми пограєм в хованки, вам не вибратись вже ні, я розставила підступні пастки. Тихо-тихо, не спішіть, я трохи налякана.
Боже, Боже, поможіть, жінка закохалася. Тихо-тихо, здам назад, бо уже заносить.
Ваші очі листопад, а я не люблю осінь.
Це ne pas de l'amour, тут не буде любові. Ще раз помилився Амур.
Це ne pas de l'amour, забуваю вас знову.
Скажу загадково: це ne pas de l'amour, тут не буде любові. Ще раз помилився Амур.
Це ne pas de l'amour, забуваю вас знову.
Скажу загадково: це ne pas de l'amour.
Ce ne pas, ce ne pas, ce ne pas, ce ne pas de l'amour.
Ce ne pas, ce ne pas, ce ne pas, ce ne pas de l'amour. Ce ne pas, ce ne pas, ce ne pas, ce ne pas de l'amour.
Ce ne pas, ce ne pas, ce ne pas, ce ne pas de l'amour.
Türkçe çeviri
Ce ne pas, ce ne pas, ce ne pas de l'amour. Ce ne pas, ce ne pas, ce ne pas de l'amour.
Sen ve ben sadece yabancıyız, göksel koruyucular tarafından korunuyoruz.
Dünya böyle bir aşka dayanamaz, her şey tersine döner ve yazın kar yağar.
Sessizce, sessizce, acele etme, biraz korkuyorum.
Tanrım, Tanrım, yardım et, kadın aşık oldu. Sessizce, sessizce onu geri vereceğim çünkü zaten sürükleniyor.
Dudakların marmelat gibi ve ben tuzluyu seviyorum.
Bu ne aşktır, burada aşk olmayacak. Amur bir kez daha yanıldı.
Seni tekrar unutmak ne aşktır. Gizemli bir şekilde şunu söyleyeceğim: bu ne aşktır.
Aşkım, aşkım, aşkım, aşkım, ce ne pas de l'amour. L'l-l'amour, l-l-l'amour, l-l-l'amour.
Hayallerinize geleceğim, belki de size geçeriz, lütfen.
Saklambaç oynarız, çıkamazsın, hayır, hain tuzaklar kurdum. Sessizce, sessizce, acele etme, biraz korkuyorum.
Tanrım, Tanrım, yardım et, kadın aşık oldu. Sessizce, sessizce onu geri vereceğim çünkü zaten sürükleniyor.
Gözlerin kasım ayı ve ben sonbaharı sevmiyorum.
Bu ne aşktır, burada aşk olmayacak. Amur bir kez daha yanıldı.
Seni tekrar unutmak ne aşktır.
Gizemli bir şekilde şunu söyleyeceğim: bu ne aşktır, burada aşk olmayacak. Amur bir kez daha yanıldı.
Seni tekrar unutmak ne aşktır.
Gizemli bir şekilde şunu söyleyeceğim: bu ne aşktır.
Ce ne pas, ce ne pas, ce ne pas, ce ne pas de l'amour.
Ce ne pas, ce ne pas, ce ne pas, ce ne pas de l'amour. Ce ne pas, ce ne pas, ce ne pas, ce ne pas de l'amour.
Ce ne pas, ce ne pas, ce ne pas, ce ne pas de l'amour.