Şunun daha fazla şarkısı: MIKE
Şunun daha fazla şarkısı: Earl Sweatshirt
Şunun daha fazla şarkısı: SURF GANG
Açıklama
Mikser: Gabriel Schuman
Yapımcı: Harrison
Yapımcı: Elipropperr
Yapımcı: Tony Seltzer
Besteci: Harrison Sutherland
Besteci: Eli Propper
Besteci: Antonio Hernandez
Besteci, Söz Yazarı: Thebe Kgositsile
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yeah, yeah, uh. From this point forward, no second chances.
Touring the globe and taking a piss. I knew what I wanted at a glance. I need it all in my hand.
I need it all, nigga, in advance. I let him ball, but I made the jam.
Know what I saw in the trance. Don't do the talk, you get spanked.
This shit was all a part of the plan. Please do not step out of rank.
Put the food on my fork and tell 'em to scram. Clean up the mess in the sink.
I'm facing the northeast, deep in prayer. The buses is catching with me.
I see the same shit everywhere I go, this is kinda greasy.
I told Tony better than me. I still got vendettas to see through.
I keep a martyr high in this bag with me. He know it's better to keep walking.
I throw the tour profits on the dancer. I might invest in some visas.
I did some tour routes in advance of five stepping initially. Explore them lessons to teach.
-I hope this message will reach you. -The energy straight up the street. I buy
Bottega and bling. Four, five, six, I'm cleaning up easy.
If you love me, then why would you leave? And you might as well say what you mean.
Shot caller got everything green lit. My fault my record ain't clean.
Got caught up heavy with his teens. They lost stats to the scheme.
Grew up in the wreck, belly of the beast. Passing the Benz, Bentley, or a Bimmer.
I want my neck heavy with a gleam. I know I'm death ready like Fatimah.
I know my -best bet on the beat. -I feel like Ledbelly pulling strings.
Bro got a tech card on the team. Prone to attack if it's time to eat.
Put a few real niggas on they feet. They gotta deal with it when he bleed 'em.
This shit was real deal till you bleached it. I sent the flick in for the visas.
I took a trip for relief. I can't relent for a reason. Had to make sense of my demons.
Found out we live what they researching. On the strip, swiveling and skiing.
Some lost to the hands of the reaper. I pour my last sip on the streets.
I was taught to use my hands and my feet for it. Everything flashy ain't what it seem.
No second chances. Touring the globe and taking a piss.
I knew what I wanted at a glance. I need it all in my hand. That shit was part of the plan.
Lo and behold, the only one standing. Hurdling over all of the traps.
Türkçe çeviri
Evet, evet. Bu noktadan sonra ikinci şans yok.
Dünyayı gezmek ve işemek. Bir bakışta ne istediğimi anladım. Hepsinin elimde olmasına ihtiyacım var.
Hepsine şimdiden ihtiyacım var zenci. Oynamasına izin verdim ama reçeli ben yaptım.
Transta ne gördüğümü bil. Konuşmayın, şaplak yersiniz.
Bu saçmalıkların hepsi planın bir parçasıydı. Lütfen rütbenin dışına çıkmayın.
Yemeğimi çatalıma koy ve onlara kaçmalarını söyle. Lavabodaki pisliği temizleyin.
Yüzümü kuzeydoğuya çeviriyorum, derin dua ediyorum. Otobüsler bana yetişiyor.
Gittiğim her yerde aynı boku görüyorum, bu biraz yağlı.
Tony'ye benden daha iyi söyledim. Hala anlamam gereken kan davaları var.
Bu çantada bir şehidimi yanımda taşıyorum. Yürümeye devam etmenin daha iyi olduğunu biliyor.
Turun kârını dansçının sırtına atıyorum. Biraz vizeye yatırım yapabilirim.
Başlangıçta beş adımdan önce bazı tur rotaları yaptım. Onlara öğretilecek dersleri keşfedin.
-Umarım bu mesaj sana ulaşır. -Enerji doğrudan caddede. satın alıyorum
Bottega ve bling. Dört, beş, altı, kolayca temizliyorum.
Eğer beni seviyorsan neden gidiyorsun? Ve ne demek istediğini de söyleyebilirsin.
Vurulan kişi her şeye yeşil ışık yaktı. Benim hatam, sicilim temiz değil.
Gençlerine ağır yakalandı. Plana göre istatistikleri kaybettiler.
Enkazda, canavarın karnında büyüdüm. Benz'i, Bentley'i ya da Bimmer'ı geçmek.
Boynumun bir ışıltıyla ağırlaşmasını istiyorum. Fatıma gibi ölüme hazır olduğumu biliyorum.
Ritim konusunda en iyi bahisimi biliyorum. -Kendimi Ledbelly'nin ipleri elinde tuttuğunu hissediyorum.
Bro takıma teknik kart aldı. Yemek zamanı geldiğinde saldırmaya eğilimlidir.
Birkaç gerçek zenciyi ayağa kaldır. Kanlarını akıttığı zaman bununla uğraşmak zorundalar.
Sen beyazlatana kadar bu saçmalık gerçekten önemliydi. Vizeler için filmi gönderdim.
Rahatlamak için bir yolculuğa çıktım. Bir nedenden dolayı vazgeçemiyorum. Şeytanlarıma anlam vermem gerekiyordu.
Araştırdıklarını yaşadığımızı öğrendim. Şeritte dönme ve kayak yapma.
Bazıları orakçının elinde kayboldu. Son yudumumu sokaklara döküyorum.
Bunun için ellerimi ve ayaklarımı kullanmam öğretildi. Gösterişli olan her şey göründüğü gibi değildir.
İkinci şans yok. Dünyayı gezmek ve işemek.
Bir bakışta ne istediğimi anladım. Hepsinin elimde olmasına ihtiyacım var. Bu saçmalık planın bir parçasıydı.
Bakın, ayakta kalan tek kişi. Tüm tuzakların üzerinden atlamak.