Şunun daha fazla şarkısı: Francamente
Açıklama
Yapımcı: Goedi
Sözler ve çeviri
Orijinal
Morbida sui calanchi, fuori di casa, ma senza distrarci.
Tappi di birra che danzano come sirene sopra i tuoi fianchi.
Braccia poco distanti, l'aria di fumo, un respiro degli altri.
Guardami fissa che voglio sapere cosa hanno i tuoi occhi stanchi. Solidali con gli estranei, ma lontane con le mani, io e te.
La tua pelle con i graffi, in mutande a piedi scalzi, io e te.
Sembrava fossimo a un party, con la scusa toccarci, restiamo nascoste, due fate di notte con addosso le cicale.
Poterti raccontare, vorrei essere importante anche se mi educano al niente.
Resto immobile qui, due passi dalla luna, ah.
Sopra l'onda di un film, sirene sulla luna, ah.
E un'altra volta a piedi scalzi e sotto i palchi in mezzo ai campi, io e te.
Una volante, due ragazzi, cinque grammi nelle calze, io e te.
Nella tua macchina mi riembro, Milano che freddo, ritorno a quel vento, a quei giorni leggeri.
Morbida sui calanchi, fuori di casa ma senza distrarci.
Tappi di birra che danzano come sirene sopra i tuoi fianchi.
Braccia poco distanti, l'aria di fumo, un respiro degli altri.
Guardami fissa che voglio sapere cosa hanno i tuoi occhi stanchi.
Resto immobile qui, due passi dalla luna, ah.
Sopra l'onda di un film, sirene sulla luna, ah.
Resto immobile qui, due passi dalla luna, ah.
Sopra l'onda di un film, sirene sulla luna, ah.
Türkçe çeviri
Evin dışındaki oluklarda yumuşak ama dikkatimizi dağıtmadan.
Bira kapakları kalçalarınızın üzerinde siren gibi dans ediyor.
Silahlar çok uzakta değil, duman havası, diğerlerinden bir nefes.
Bana bak, yorgun gözlerinin sorununun ne olduğunu bilmek istiyorum. Yabancılarla dayanışma ama eller uzakta, sen ve ben.
Çiziklerle dolu cildin, iç çamaşırlarınla, çıplak ayakla, sen ve ben.
Sanki bir partideydik, birbirimize dokunmak bahanesiyle gizli kalıyorduk, iki peri geceleri ağustosböcekleri giyiyordu.
Size söyleyebilmem için, beni hiçbir şey hakkında eğitmeseler bile önemli biri olmayı isterim.
Burada hareketsiz duruyorum, aydan iki adım uzakta, ah.
Bir filmin dalgasında, aydaki denizkızları, ah.
Ve bir kez daha yalınayak, sahnelerin altında, sahaların ortasında, sen ve ben.
Bir polis arabası, iki adam, beş gram çorap, sen ve ben.
Senin arabanda kendimi yenilenmiş hissediyorum, Milano o kadar soğuk ki, o rüzgara, o aydınlık günlere dönüyorum.
Evin dışında, oluklarda yumuşak ama dikkatimizi dağıtmadan.
Bira kapakları kalçalarınızın üzerinde siren gibi dans ediyor.
Silahlar çok uzakta değil, duman havası, diğerlerinden bir nefes.
Bana bak, yorgun gözlerinin sorununun ne olduğunu bilmek istiyorum.
Burada hareketsiz duruyorum, aydan iki adım uzakta, ah.
Bir filmin dalgasında, aydaki denizkızları, ah.
Burada hareketsiz duruyorum, aydan iki adım uzakta, ah.
Bir filmin dalgasında, aydaki denizkızları, ah.