Şunun daha fazla şarkısı: Popa
Açıklama
Yapımcı: Gaetano Scognamiglio
Şarkı Sözü Yazarı: Marija Popadnicenko
Besteci: Gaetano Scognamiglio
Sözler ve çeviri
Orijinal
Fare tardi questa sera.
Forse più di un'idea.
È una settimana che ho l'acqua alla gola, come l'alta marea.
Ma bere birre fuori un bar, di portar a mano non mi va.
Potremmo andare magari in disco, chissà, con drinks e musica di qualità.
Voglio una notte un po' different.
Gira la ruota, cosa uscirà?
Dove andiamo a ballare questa sera?
Chiediamo a Gianni, che lui lo sa.
Sabato sera io ti pretendo stanotte.
Non me ne frega, tu adesso scendi e vieni con me.
Magari a Puglie the Club, quasi certamente non mi va.
Vorrei cambiare.
Cerco un battito animale, anche un po' intellettuale.
Non so, ma troverò.
Voglio una notte un po' different.
Gira la ruota, cosa uscirà?
Dove andiamo a ballare questa sera?
Chiediamo a Gianni, che lui lo sa.
Dance like De Michelis, reggiseno o Jack & Levi's.
Dance like Julio Iglesias, guardi le telenovelas. Hysteria, The Knacks, Check You.
Divina, Pascià, Cocoricò.
Dance like Cicciolina, prendo il tram e faccio prima.
Pump it, pump it, pump it, pump it. Pump it, pump it, yeah.
Voglio una notte un po' different.
Gira la ruota, cosa uscirà? Dove andiamo a ballare questa sera?
Chiediamo a Gianni, che lui lo sa.
Voglio una notte un po' vagheggì.
Passiamo avanti, poi si vedrà.
Dove andiamo a ballare questa sera?
Leggiamo Gianni, che lui lo sa.
Allora leggi qua a pagina duecentotrentanove: Pascià, ingresso ventimila lire con consumazione, le stellette un tutto e quattro come qualità di clientela. Sembra perfetto. Riccione. Che dici?
Andiamo a ballare lì stasera?
Türkçe çeviri
Bu akşam geç ol.
Belki bir fikirden daha fazlası.
Bir haftadır boğazımda sular yükseliyormuş gibi su vardı.
Ama barın dışında bira içmeyi sevmiyorum.
Belki içki ve kaliteli müzik eşliğinde bir diskoya gidebiliriz, kim bilir.
Biraz farklı bir gece istiyorum.
Çarkı döndürün, ne çıkacak?
Bu akşam nerede dans edeceğiz?
Kim bilir Gianni'ye soruyoruz.
Cumartesi gecesi bu gece senden rica ediyorum.
Umrumda değil, şimdi aşağı in ve benimle gel.
Belki Puglie the Club'da, neredeyse kesinlikle bundan hoşlanmıyorum.
Değiştirmek isterim.
Hayvani bir dövüş arıyorum, hatta biraz entelektüel.
Bilmiyorum ama bulacağım.
Biraz farklı bir gece istiyorum.
Çarkı döndürün, ne çıkacak?
Bu akşam nerede dans edeceğiz?
Kim bilir Gianni'ye soruyoruz.
De Michelis, sutyen veya Jack & Levi's gibi dans edin.
Julio Iglesias gibi dans edin, telenovela'ları izleyin. Hysteria, The Knacks, Check You.
Divina, Pascià, Cocoricò.
Cicciolina gibi dans et, tramvaya binip önce ben yapacağım.
Pompala, pompala, pompala, pompala. Pompala, pompala, evet.
Biraz farklı bir gece istiyorum.
Çarkı döndürün, ne çıkacak? Bu akşam nerede dans edeceğiz?
Kim bilir Gianni'ye soruyoruz.
Biraz özlenen bir gece istiyorum.
Devam edelim, sonra göreceğiz.
Bu akşam nerede dans edeceğiz?
Bunu bilen Gianni'yi okuyalım.
Sonra iki yüz otuz dokuzuncu sayfayı okuyun: Paşa, giriş içkiyle birlikte yirmi bin lira, müşteri kalitesinde bir ve dört yıldız. Mükemmel görünüyor. Riccione. Sen ne diyorsun?
Bu gece oraya dansa gidelim mi?