Şunun daha fazla şarkısı: JUVENILE
Şunun daha fazla şarkısı: Swizz Beatz
Açıklama
Öne Çıkan Sanatçı: Swizz Beatz
Yapımcı: Swizz Beatz
Vokal: Juvenil
Karıştırma Mühendisi: Kiid Maestro
Kayıt Mühendisi: Juvenil
Master Mühendisi: Glenn Schick
Besteci: Terius Gray
Besteci: Kaseem Dean
Sözler ve çeviri
Orijinal
Oh, you mad, huh? You mad 'cause I got all the shit you never had, huh?
You mad 'cause you ain't got no chips in your bag, huh?
You see me in that Benz, oh, you wish you had her. Yeah. Oh, you mad, huh?
'Cause we jumpin' off the jet, you in the cab, huh? We do it big from New Orleans to Baghdad, huh?
Fool a nigga out the know, yeah, that ain't bad, huh?
You told your partner when you saw me was gon' steal me, didn't you? Misjudgment in you. You ain't know I get filthy, didn't you?
Thought I was broke until you see one of my whips, didn't you?
You see me shinin', you started lookin' at me different, didn't you?
You lied, didn't you, when you said, "I want that guy," didn't you?
You got your hands on my supply and almost died, didn't you? You thought a old head was gon' back down from the fire, didn't you?
You say, "That old nigga trippin'. He way too high," didn't you?
Thought I was livin' out of pocket, used to watch me, didn't you?
You was surprised I took my private to go shoppin', didn't you?
You tried to stop and say I be rockin' fake watches, didn't you?
You didn't realize I could be this kind of a problem, didn't you? Yeah.
Oh, you mad, huh? You mad 'cause I got all the shit you never had, huh?
You mad 'cause you ain't got no chips in your bag, huh?
You see me in that Benz, oh, you wish you had her. Yeah. Oh, you mad, huh?
'Cause we jumpin' off the jet, you in the cab, huh? We do it big from New Orleans to Baghdad, huh?
Fool a nigga out the know, yeah, that ain't bad, huh?
You bought your tickets for the verses, then you heard it, didn't you? You took that day off from work as soon as you heard it, didn't you?
You tried to copy my fizz, didn't you? You missed, didn't you?
'Cause you ain't know this backpack was goin' for six, didn't you?
You probably thought because I rap, I wasn't gon' slide, didn't you?
You didn't respect chain of command and you got fired, didn't you?
You saw the jewelry and watches and wish you had it, didn't you? The Jacob, didn't you, and the Rolex, didn't you, and the Patek, didn't you?
I told you to check my background and you really did, didn't you?
You don't trust nothin', you took a blood test for your kids, didn't you?
You didn't believe me and Swizzy was on a vibe, didn't you?
You didn't wanna see this, you tried to cover your eyes, didn't you? Yeah. Oh, you mad, huh?
You mad 'cause I got all the shit you never had, huh? You mad 'cause you ain't got no chips in your bag, huh?
You see me in that Benz, oh, you wish you had her. Yeah. Oh, you mad, huh?
'Cause we jumpin' off the jet, you in the cab, huh? We do it big from New Orleans to Baghdad, huh?
Fool a nigga out the know, yeah, that ain't bad, huh?
Türkçe çeviri
Ah, delirdin, öyle mi? Senin sahip olmadığın her şeye bende sahip olduğum için kızgınsın, değil mi?
Çantanda cips olmadığı için kızgınsın, değil mi?
Beni o Benz'de gördüğünde, keşke ona sahip olsaydın diyorsun. Evet. Ah, delirdin, öyle mi?
Çünkü jetten atlıyoruz, sen taksidesin, öyle mi? New Orleans'tan Bağdat'a kadar büyük işler yapıyoruz, değil mi?
Bir zenciyi kandırmak, evet, bu kötü değil, değil mi?
Beni gördüğünde ortağına beni çalacağını söyledin, değil mi? Yanlış hüküm sende. Kirlendiğimi bilmiyorsun, değil mi?
Kırbaçlarımdan birini görene kadar meteliksiz olduğumu sandın, değil mi?
Parladığımı görünce bana farklı bakmaya başladın, değil mi?
"O adamı istiyorum" derken yalan söyledin değil mi?
Malzememi eline aldın ve neredeyse ölüyordun, değil mi? Yaşlı bir kafanın ateşten düşeceğini düşündün, değil mi?
"O yaşlı zenci tökezliyor. Çok yüksekte" diyorsun, değil mi?
Cebimden geçindiğimi sanıyordum, beni izlerdin, değil mi?
Alışverişe özel paramı götürdüğüme şaşırdın, değil mi?
Durup sahte saatleri salladığımı söylemeye çalıştın, değil mi?
Bu tür bir sorun olabileceğimin farkında değildin, değil mi? Evet.
Ah, delirdin, öyle mi? Senin sahip olmadığın her şeye bende sahip olduğum için kızgınsın, değil mi?
Çantanda cips olmadığı için kızgınsın, değil mi?
Beni o Benz'de gördüğünde, keşke ona sahip olsaydın diyorsun. Evet. Ah, delirdin, öyle mi?
Çünkü jetten atlıyoruz, sen taksidesin, öyle mi? New Orleans'tan Bağdat'a kadar büyük işler yapıyoruz, değil mi?
Bir zenciyi kandırmak, evet, bu kötü değil, değil mi?
Ayetler için bilet aldın, sonra duydun değil mi? O gün bunu duyar duymaz işten izin aldın, değil mi?
Fizz'imi kopyalamaya çalıştın, değil mi? Kaçırdın, değil mi?
Çünkü bu sırt çantasının altıya kadar gideceğini bilmiyordun, değil mi?
Muhtemelen rap yaptığım için kaymayacağımı düşündün, değil mi?
Komuta zincirine saygı göstermedin ve kovuldun, değil mi?
Mücevherleri ve saatleri gördün ve onlara sahip olmayı diledin, değil mi? Jacob, öyle değil mi, Rolex, öyle değil mi ve Patek, değil mi?
Sana geçmişimi kontrol etmeni söylemiştim ve gerçekten de kontrol ettin, değil mi?
Hiçbir şeye güvenmiyorsun, çocuklarına kan testi yaptırdın değil mi?
Bana ve Swizzy'nin heyecan içinde olduğuna inanmadın, değil mi?
Bunu görmek istemedin, gözlerini kapatmaya çalıştın değil mi? Evet. Ah, delirdin, öyle mi?
Senin sahip olmadığın her şeye bende sahip olduğum için kızgınsın, değil mi? Çantanda cips olmadığı için kızgınsın, değil mi?
Beni o Benz'de gördüğünde, keşke ona sahip olsaydın diyorsun. Evet. Ah, delirdin, öyle mi?
Çünkü jetten atlıyoruz, sen taksidesin, öyle mi? New Orleans'tan Bağdat'a kadar büyük işler yapıyoruz, değil mi?
Bir zenciyi kandırmak, evet, bu kötü değil, değil mi?