Açıklama
Yapımcı: Peri Ashwood
Besteci, Söz Yazarı: Peri Ashwood
Şarkı Sözü Yazarı: Nkanyiso Phakathi
Sözler ve çeviri
Orijinal
Little man a say no arcade. Little man a say.
Little man a say no arcade. Little man a say no arcade.
Little man a say.
Little man a say no arcade.
On that come if you're on that game.
Y. A. R. E. , yo. Little man a say no arcade. A-V-A, huh. Like Ava Azar.
Little man a say. Get bars on the mic. Little man a say no arcade.
Come if you're on that. Say now. Little man a say no arcade.
Don't know what you're playing at.
Little man a say no arcade.
Don't know what you're playing at.
Little man a say no arcade. Shots from the top, man, Arcada.
I ain't playing come if you're on that game. Pouring that brew, no chaser. Keeping it real, there's no
Y. A. R. E Under my Aviator.
I just need me blacked out shades and a mean lightsaber like a storm trooper. I be with the dudes getting few bars and I'm out later.
Know where that bait are.
It's been a while now, I've been recharged over that failure. Now I ain't gotta say much.
Now I ain't gotta. I flipped that page just like I was Ace.
See the new her, so don't wanna converse, I just wanna get paid.
She needs some work, yeah, for a good change, she just got a new babe.
Sorry man, I haven't got change, what I got a goubein that wanna get slaved.
When you gonna learn none you finna come first, this is how we get made.
Give a little turn, showing off her bumper 'cause she got a new shape.
I heard that from the grapevine, when I'm in the vineyard she be feeding me grapes.
Talia play so he living on large like Rise of the Apes.
I ain't gotta chase her 'cause she been knowing that the food is great.
'Member tryna hide my face, I were in a good place, was a great escape.
I'm letting that ho be a whole man, it's a no-go, you don't need no cape.
You don't need no shades. You nearly got slimed, was amazing grace.
'Cause when I'm online, it be like a goose chase when I'm changing ways.
It gets cold then I get colder, the cold shoulder, finna put 'em in place.
It gets cold then it gets winter, no spinner when I'm shouting out timber.
Said I was gonna suck or not lime, but from time to time just rhyme and think up.
I got Percs on me hitting the ninety-nine, it's time for a drink up.
No time for a link up, 'cause if you don't like you can try and do, mister.
I got Percs on me hitting the ninety-nine, it's time for a drink up.
No time for a link up, 'cause if you don't like you can try and do, mister
Türkçe çeviri
Küçük adam atari salonu yok diyor. Küçük adamın bir sözü var.
Küçük adam atari salonu yok diyor. Küçük adam atari salonu yok diyor.
Küçük adamın bir sözü var.
Küçük adam atari salonu yok diyor.
Eğer o oyundaysanız gelin.
Y.A.R.E., yo. Küçük adam atari salonu yok diyor. A-V-A, ha. Ava Azar gibi.
Küçük adamın bir sözü var. Mikrofona çubukları getirin. Küçük adam atari salonu yok diyor.
Eğer bu konudaysan gel. Şimdi söyle. Küçük adam atari salonu yok diyor.
Neyle oynadığını bilmiyorum.
Küçük adam atari salonu yok diyor.
Neyle oynadığını bilmiyorum.
Küçük adam atari salonu yok diyor. Tepeden çekimler dostum, Arcada.
Eğer o oyundaysan ben oynamayacağım. O birayı döküyorum, kovalayan yok. Gerçek tutmak gerekirse, hayır
Y. A. R. E Aviator'ımın Altında.
Sadece karartılmış gölgeliklere ve fırtına askeri gibi sert bir ışın kılıcına ihtiyacım var. Adamlarla birlikte birkaç bar alıyorum ve sonra çıkıyorum.
Yemin nerede olduğunu bilin.
Uzun zaman oldu, bu başarısızlıktan dolayı yeniden şarj oldum. Şimdi fazla bir şey söylememe gerek yok.
Artık buna gerek yok. O sayfayı tıpkı Ace gibi çevirdim.
Yeni onu görüyorum, o yüzden konuşmak istemiyorum, sadece para almak istiyorum.
Biraz çalışmaya ihtiyacı var, evet, iyi bir değişiklik olsun diye, yeni bir bebeği oldu.
Üzgünüm dostum, bozuk param yok, köleleştirilmek isteyen bir goubein'im var.
Hiçbirini öğrenemeyeceğin zaman önce sen geleceksin, biz böyle yaratılıyoruz.
Biraz dön, tamponunu göster çünkü yeni bir şekle kavuştu.
Asmalardan duydum ki, bağdayken bana üzüm veriyormuş.
Talia oynuyor, böylece Rise of the Apes gibi rahatça yaşıyor.
Onu kovalamama gerek yok çünkü yemeğin harika olduğunu biliyordu.
'Üye yüzümü saklamaya çalışıyor, iyi bir yerdeydim, harika bir kaçıştı.
Onun tam bir erkek olmasına izin veriyorum, bu olmaz, pelerine ihtiyacın yok.
Gölgelere ihtiyacınız yok. Neredeyse zayıflıyordun, bu inanılmaz bir zarafetti.
Çünkü çevrimiçi olduğumda, yol değiştirdiğimde bu bir kaz kovalamacası gibi oluyor.
Hava soğuyor, ben de soğuyorum, soğuk omuz, onları yerine koyacağım.
Hava soğuyor, sonra kış oluyor, kereste diye bağırdığımda eğirme yok.
Emeceğimi ya da limon sıkmayacağımı söyledim ama zaman zaman sadece kafiye yapıp düşün.
Doksan dokuza ulaşmam için Percs var, şimdi bir içki içme zamanı.
Bağlantı kurmaya vaktimiz yok, çünkü eğer beğenmezsen deneyebilirsin, bayım.
Doksan dokuza ulaşmam için Percs var, şimdi bir içki içme zamanı.
Bağlantı kurmak için zaman yok, çünkü eğer beğenmediysen deneyebilirsin bayım