Şunun daha fazla şarkısı: Eros Ramazzotti
Şunun daha fazla şarkısı: Max Pezzali
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Eros Ramazzotti feat. Max Pezzali
Yapımcı, Besteci, Yardımcı Sanatçı, Söz Yazarı: Eros Ramazzotti
Yardımcı Sanatçı: Max Pezzali
Söz Yazarı, Besteci: Michele Iorfida
Söz Yazarı, Besteci: Vincenzo Colella
Söz Yazarı, Besteci: Alessio Nelli
Söz Yazarı, Besteci: Gianni Basilio
Yapımcı: CanovA
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ricordo quelle sere, sognavamo in grande dalle strade del quartiere, camminando tra le stelle della mia città, in quelle notti senza luna.
Era più o meno una vita fa, una cantina, una canzone, quattro amici al bar.
Bastava il rombo di un motore per andare via dai guai.
-Si vede era destino per quelli come noi.
-È andata così, come nei film. È un colpo di scena che cambia la storia.
Sarà così, meglio di un film che riviviamo da capo ogni volta.
E non ci stanca mai, no, non ci stanca mai.
All'improvviso tu sei arrivata quando ormai non ci speravo più.
Amare è una corsa a ostacoli fra tanti cuori inaffidabili.
Ed ogni notte che si spengono le luci, rimaniamo soli a parlare sottovoce e a raccontarci che è andata così, come nei film. È un colpo di scena che cambia la storia.
Sarà così, meglio di un film che riviviamo da capo ogni volta.
E non ci stanca mai, no, non mi stanco mai di te.
Non ci lascia in pace questa sensazione, ma quanto ci piace, gli esperti lo -chiamano amore. -Cambiano le lune, ma noi no.
Conta inutile cercare un senso logico.
È andata così, come nei film. È un colpo di scena che cambia la storia.
Sarà così, meglio di un film che riviviamo da capo ogni volta.
E non ci stanca mai, no, non ci stanca mai, no, non mi stanco mai di te.
Türkçe çeviri
O aysız gecelerde, mahallemin sokaklarında, şehrimin yıldızları arasında yürürken büyük hayaller kurduğumuz akşamları hatırlıyorum.
Aşağı yukarı bir ömür önceydi, bir kiler, bir şarkı, bardaki dört arkadaş.
Bir motorun kükremesi beladan uzaklaşmak için yeterliydi.
- Bizim gibi insanlar için bu kaderdi.
-Filmlerdeki gibi oldu. Hikayeyi değiştiren bir değişiklik.
Böyle olacak, her seferinde yeniden yaşadığımız bir filmden daha iyi olacak.
Ve bu bizi asla yormuyor, hayır, yormuyor.
Artık ummadığım bir anda aniden geldin.
Sevmek, birçok güvenilmez kalp arasında engelli bir parkurdur.
Ve her gece ışıklar söndüğünde, fısıltıyla konuşup birbirimize bunun böyle olduğunu, filmlerdeki gibi olduğunu anlatarak baş başa kalıyoruz. Hikayeyi değiştiren bir değişiklik.
Böyle olacak, her seferinde yeniden yaşadığımız bir filmden daha iyi olacak.
Ve biz asla yorulmuyoruz, hayır, senden asla yorulmuyorum.
Bu duygu bizi yalnız bırakmıyor ama ne kadar hoşumuza gidiyorsa uzmanlar buna aşk diyor. -Aylar değişir ama biz değişmeziz.
Mantıksal bir anlam aramak faydasız.
Filmlerde olduğu gibi bu şekilde devam etti. Hikayeyi değiştiren bir değişiklik.
Böyle olacak, her seferinde yeniden yaşadığımız bir filmden daha iyi olacak.
Ve biz asla yorulmayız, hayır, asla yorulmayız, hayır, senden asla yorulmam.