Şunun daha fazla şarkısı: Umberto Tozzi
Açıklama
Yapımcı: Umberto Tozzi
Yapımcı: Bruno Riva
Besteci: Umberto Tozzi
Besteci: Bruno Carlo Oggioni
Şarkı Sözü Yazarı: Umberto Tozzi
Sözler ve çeviri
Orijinal
È una vecchia storia, forse il succo della vita.
Questo film è un brodo riscaldato. Ho riso quando ci ho pensato.
Quando era bambino, il treno era il suo sogno.
Adesso che è più grande, è di aerei che ha bisogno.
Lui è un picchecosole.
Lui è un picchecosole.
Dice voglio stare al mare, grasso come Marlon Brando, ricco di piaceri e perché no, anche miliardario.
Grazie a questa vita che mi ha regalato un sogno, io degli altri me ne fotto e non ho più bisogno.
Lui è un picchecosole.
Lui è un picchecosole.
Oh, ma l'hai capito che questo vuol parlare solo di donne?
Sì, ma di quelle belle, ma di quelle belle da far male.
Dai, dai, lo sai di cosa sto parlando.
Che poi secondo me non sono mica innamorate.
E lui se le gode tutte.
Come un picchecosole.
Lui è un picchecosole.
Lui è un picchecosole.
Türkçe çeviri
Bu eski bir hikaye, belki de hayatın özü.
Bu film ısıtılmış bir et suyudur. Bunu düşününce güldüm.
Çocukken tren onun hayaliydi.
Artık büyüdüğü için ihtiyacı olan şey uçaklardır.
O bir sunpiceco.
O bir sunpiceco.
Deniz kenarında, Marlon Brando gibi şişman, zevkler açısından zengin ve neden olmasın, hatta bir milyarder olmak istediğimi söylüyor.
Bana bir hayal veren bu hayat sayesinde başkalarını umursamıyorum ve artık onlara ihtiyacım yok.
O bir sunpiceco.
O bir sunpiceco.
Ama bunun sadece kadınlarla ilgili olduğunu anladın mı?
Evet ama güzel olan ama acı veren güzel olan.
Hadi, hadi, neden bahsettiğimi biliyorsun.
Bana göre hiç aşık değiller.
Ve hepsinden keyif alıyor.
Güneş toplayıcı gibi.
O bir sunpiceco.
O bir sunpiceco.