Şunun daha fazla şarkısı: Abou Tall
Açıklama
Besteci: Abou Tall
Besteci: Nyadjiko
Besteci: Yannick Péraste
Şarkı Sözü Yazarı: Abou Tall
Sözler ve çeviri
Orijinal
Combien de fois, combien de fois, combien de fois
Tu as laissé passer le monde avant toi-même?
Combien de fois, combien de fois, combien de fois
Ton corazón a parlé sans qu'il ne comprenne?
L'échec, c'est d'avoir peur d'échouer
Combien d'excuses tu t'es trouvé?
Mais ce monde ne pardonne pas
Laisse, laisse résonner la voix
De l'enfant à l'intérieur qui répète: "N'abandonne pas"
Même si la route est longue, que le chemin
Est rempli de doutes (Crois en toi)
Ne regarde pas derrière (Crois en toi)
À part le ciel, qui pourrait t'arrêter?
Nobody, nobody
Poto, poto, poto, personne pourra t'aider
Si tu pousses les barrières mentales, finiront par céder
Belleco, belleco, personne que tu choisis d'aimer
Ceux qui disent vouloir ton bien peuvent être
Ceux qui veulent te freiner (han han, han han)
Dans ce monde, faut du cardio, sois gainé, gainé
Ouais, tant qu'on est en vie, tutto bene
C'est dur de savoir qui les gens sont dans ce monde de mensonges
Mais tant que tu sais qui tu es, yeah, yeah (Tout va mieux)
J'me souviens, j'étais au plus bas
J'avais la tête sous l'eau, han han, j'étais complètement ttu-ba
J'parle au passé pour faire genre mais en c'moment, même j'suis ttu-ba
J'manque de confiance, j'fais que
D'remettre tous mes projets à plus tard
Y a pas un jour qui passe sans que j'ai envie d'mettre un terme
À la musique, ma raison d'vivre reste une pensée suicidaire
J'suis qu'un négro en plus qui cherche à s'en sortir
Et si j'ai fait cette chanson, c'est pour l'entendre
Quand j'ai besoin d'quelqu'un pour me dire
Même si la route est longue, que le chemin
Est rempli de doutes (Crois en toi)
Ne regarde pas derrière (Crois en toi)
À part le ciel, qui pourrait t'arrêter?
Nobody, nobody
Le temps n'attend personne
Le temps ne t'épargnera pas
Prends les choses au lieu d'accepter ce qu'on te donne
Et qui sont-ils pour juger?
À la fin, y'aura personne (À la fin, y'aura personne)
À la fin, y'aura personne (À la fin, y'aura personne)
À la fin, y'aura personne (À la fin, y'aura personne)
Y'a personne, personne
Personne, personne
Y'a personne, personne, nan
Türkçe çeviri
Kaç kere, kaç kere, kaç kere
Dünyanın kendinden önce gelmesine izin mi verdin?
Kaç kere, kaç kere, kaç kere
Corazon'un anlamadan mı konuştu?
Başarısızlık, başarısız olmaktan korkmaktır
Kendine kaç tane bahane ürettin?
Ama bu dünya affetmez
Bırakın ses yankılansın
İçerideki çocuktan: "Pes etme" diye tekrarlıyor
Yol uzun olsa da yol
Şüphelerle dolu (Kendinize inanın)
Arkana bakma (Kendine inan)
Seni gökyüzünden başka kim durdurabilir?
Hiç kimse, hiç kimse
Kardeşim, kardeşim, kimse sana yardım edemez
Zihinsel engelleri zorlarsan eninde sonunda boyun eğecekler
Belleco, belleco, sevmeyi seçtiğin kişi
Senin iyiliğini istediğini söyleyenler olabilir
Seni yavaşlatmak isteyenler (han han, han han)
Bu dünyada kardiyoya ihtiyacın var, güçlü ol, güçlü
Evet, hayatta olduğumuz sürece tutto bene
Bu yalan dünyasında insanların kim olduğunu bilmek zor
Ama kim olduğunu bildiğin sürece, evet, evet (Her şey daha iyi)
Hatırlıyorum, en düşük seviyedeydim
Kafam suyun altındaydı Han Han, tamamen aptaldım
Öyle davranmak için geçmiş zaman kipiyle konuşuyorum ama şu anda ben bile aptalım
Güvenim eksik, sadece yapıyorum
Tüm projelerimi daha sonraya ertelemek için
Buna bir son vermek istemeden bir günüm geçmiyor
Müzik için yaşama nedenim intihar düşüncesi olmaya devam ediyor
Ben sadece idare etmeye çalışan başka bir zenciyim
Ve eğer bu şarkıyı yaptıysam, bunu duymak içindir
Birinin bana söylemesine ihtiyacım olduğunda
Yol uzun olsa da yol
Şüphelerle dolu (Kendinize inanın)
Arkana bakma (Kendine inan)
Seni gökyüzünden başka kim durdurabilir?
Hiç kimse, hiç kimse
Zaman kimseyi beklemez
Zaman seni esirgemeyecek
Size verileni kabul etmek yerine bir şeyleri alın
Peki onlar kimi yargılayacak?
Sonunda kimse olmayacak (Sonunda kimse olmayacak)
Sonunda kimse olmayacak (Sonunda kimse olmayacak)
Sonunda kimse olmayacak (Sonunda kimse olmayacak)
Kimse yok, kimse yok
Hiç kimse, hiç kimse
Hiç kimse yok, hiç kimse, hayır