Şunun daha fazla şarkısı: MARCO PLUS
Açıklama
Karıştırma Mühendisi, Mastering Mühendisi: Ernest "Ness" Butler
Yapımcı: Türk Para
Yapımcı: MARCO PLUS
Yapımcı: Polifonik Kütüphane
Besteci, Söz Yazarı: Demarcus Pollard
Sözler ve çeviri
Orijinal
All right, bro, I'll be back later. I'm finna go goddamn get into it.
Where you going?
I'm finna go outside. Go on platinum, bro. We just cooling.
Finna go get some money, bro.
-Where you going, bro? -Why you need to know all that?
You asking too many questions.
Like, you need to get out my motherfucking business all that goddamn-
This nigga, you stay pissing me the fuck off.
-Whatever, bro. -You're always doing bullshit-
Hey, don't you got some other nigga going around with you or something?
Places I don't know, places I ain't never been, people I ain't never seen.
-Bro, I'm finna go.
-Always out here putting yourself in danger, and they do the fuck is out there.
Me and my dawgs tryna get us some motion.
Running the paper together and split it in portions. Sipping the potions.
But I'm still on beat, you cannot catch me slipping or loafing. Gripping the toast.
If a nigga try to play with my bread, that's how a nigga get toasted.
They say I spit with devotion. What the fuck you expect?
My mother in debt and my brother be stressed as it get. I'm invested as it get. Need a check, nigga, quick.
Man last to invest in a zip. They be blessed if it flip.
Keep a TEC on his hip and it bang if you mess with his shit. These niggas don't want that drama.
These niggas don't want that trauma. Boy, I'm really from the South, fuck around and get robbed.
Try for looking at the wrong group of guys. Send the chrome to your eyes.
Nigga, no cap. Can't give niggas no dap. Most of these niggas roll in disguise.
Just mind your business.
But that ain't even enough no more, so you gotta keep the fire in your britches. Niggas lost faith. They ain't even tryna pray these days.
They be convinced that God don't listen. Stuck on the net with not much but a gat.
If a fuck nigga act, get a fuck nigga clapped.
I'll get a fuck nigga whacked. Pull up broad day where the fuck nigga at.
My dawg ain't in much fighting no more. He just pop that motherfucking trunk on the 'lac.
Pop that trunk on the 'lac.
Send nigga to the underworld.
I don't give a fuck.
Where they live. Where they live.
Where they live. Where they live.
Where they live.
Where they live.
Where they live.
Where they live. Where they live
Türkçe çeviri
Tamam kardeşim, sonra döneceğim. Ben bu işe gireceğim.
Nereye gidiyorsun?
Dışarı çıkacağım. Platine devam et kardeşim. Sadece serinliyoruz.
Finna gidip biraz para getir kardeşim.
-Nereye gidiyorsun kardeşim? -Bütün bunları neden bilmen gerekiyor?
Çok fazla soru soruyorsun.
Mesela benim lanet işimden bir an önce kurtulman lazım...
Bu zenci, beni sinirlendirmeye devam ediyorsun.
-Her neyse kardeşim. -Hep saçmalık yapıyorsun-
Hey, yanında dolaşan başka bir zenci falan yok mu?
Bilmediğim yerler, hiç gitmediğim yerler, hiç görmediğim insanlar.
-Kardeşim, ben gidiyorum.
-Hep burada kendini tehlikeye atıyorsun ve onlar da dışarıda bunu yapıyorlar.
Ben ve dostlarım bize biraz hareket kazandırmaya çalışıyoruz.
Kağıdı birlikte çalıştırın ve porsiyonlara bölün. İksirleri yudumluyorum.
Ama hala tempodayım, beni kayarken veya aylaklık ederken yakalayamazsınız. Tostu kavramak.
Eğer bir zenci ekmeğimle oynamaya kalkarsa, zenci böyle kızarır.
Fedakarlıkla tükürdüğümü söylüyorlar. Ne bekliyorsun?
Annem borçlu ve kardeşim de ne kadar stresli olursa olsun. Olabildiğince yatırım yapıyorum. Çek lazım zenci, çabuk.
Bir fermuara yatırım yapan son kişi. Dönerse ne mutlu onlara.
Kalçasında bir TEC bulundurun ve onun pisliğine bulaşırsanız patlar. Bu zenciler bu dramayı istemiyor.
Bu zenciler bu travmayı istemiyorlar. Ben gerçekten güneyliyim, ortalıkta dolaşıyor ve soyuluyorum.
Yanlış erkek grubuna bakmaya çalışın. Kromu gözlerinize gönderin.
Zenci, kapak yok. Zencilere dap veremem. Bu zencilerin çoğu kılık değiştiriyor.
Sadece işine bak.
Ama bu bile artık yeterli değil, bu yüzden ateşi pantolonlarınızda tutmalısınız. Zenciler inancını kaybetti. Bu günlerde dua etmeye bile çalışmıyorlar.
Tanrının dinlemediğine inanıyorlar. Ağda çok fazla bir şey olmadan, sadece bir geçitle sıkışıp kaldım.
Eğer bir zenci hareket ederse, bir zenciyi alkışlatın.
Bir zenciyi döveceğim. Gün boyu zencinin nerede olduğunu çek.
Dostum artık pek kavga etmiyor. O lanet sandığı bagaja attı.
Bagajı bagaja koy.
Zenciyi yeraltı dünyasına gönder.
Umurumda değil.
Nerede yaşıyorlar? Nerede yaşıyorlar?
Nerede yaşıyorlar? Nerede yaşıyorlar?
Nerede yaşıyorlar?
Nerede yaşıyorlar?
Nerede yaşıyorlar?
Nerede yaşıyorlar? Nerede yaşıyorlar