Şunun daha fazla şarkısı: Polo G
Şunun daha fazla şarkısı: G Herbo
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Polo G & G Herbo
Besteci, Söz Yazarı: Taurus Bartlett
Yapımcı: Southside
Besteci, Söz Yazarı: Joshua Luellen
Yapımcı: Smatt Sertifikalı
Yapımcı: LAU
Besteci, Söz Yazarı: Herbert Randall Wright III
Yapımcı: Macshooter
Besteci, Söz Yazarı, Yapımcı: Allen Ritter
Besteci, Söz Yazarı: Noah
Kayıt Mühendisi: Todd Hurtt
Yardımcı Mühendis: Jesse Navarro
Karıştırma Mühendisi: MixedByAli
Besteci, Söz Yazarı: Matthew-Kyle Brown
Besteci, Söz Yazarı: Maximilian McFarlin
Besteci, Söz Yazarı: Bailey Lau
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yeah, yeah, yeah. Uh-huh. Uh-huh.
I don't rap a lot, but I don't do this shit. Putting 'em in a, in a, in a yoke.
Putting them glitches and snitches and shit on point, -man. This shit here wicked.
-Waking up on Sunday, I wasn't getting saved. We was waking up on Monday bonding out the cage.
In a trap full of roaches, bonding out from raids. Before I let a nigga kill me, I'd die from AIDS.
Do this shit with ease like Febreze, walk up and we spray.
God, please forgive my evil, I pray every day. Like I'm putting my kids to sleep, lil' nigga play and he late.
Keep me a gun on the waist. I'm 'bout to punish your faded state.
Young nigga feel like I'm Trey. I score a dub in an A.
Call up out like say-ay, we can pull up any way.
I ain't ever tripping about no money, I make like a hundred a day.
We can slide up, all bulletproof trucks, or we can pull up in some K's. What we doing?
We not recruiting. So what the fuck is we doing?
Who the fuck is we shooting?
Whole bunch of Chanel and Marni shit, it look like we looting.
We ain't running out this shit no time soon, we went about two of 'em.
Niggas be talking all this gang shit, you don't even really be outside.
I'm with the same ones that I came with, we had beef all of our lives.
I thought this rap shit was what's best for us, no more interviews, I'm tired.
If we don't make it out from this fame shit, just tell my mama I tried.
Uh, soon as we get a low-low, they ride four deep in that four-door.
Like shots close range, but we'll pull up on they block and shoot from the logo.
I ain't rocking this chain ass since I was new to the game, did all this dolo.
And I'm bodied out of options, so they passing out label problems to Polo. SIT, that's the
Challenger. Lil' bro hop out the passenger.
I come from the worst of the worst where the lil' niggas just tryna see who savage it.
Two-ton, I'm the ambassador. We hunt for blood like Dracula.
Cooling with some thugs, I'm happier. Tweaking off them drugs and we clappin' you. And that's it.
Man, I would call it quits.
We like two, three, four, five, six, shit, man, I call a blitz. I'm from up north, east side connections, pass the ball to Drench.
Glock 19 with a switch on the back of it'll have him falling quick.
If he in my lane, I bang like Shaq and I'm too tall to miss.
Why they always want everything we got when we took all the risks?
If it's beef, we'll diss like rappers hit these hoes and they shit. Now we rich, we live like crackers, cribs all in the Ritz.
Uh, for real. Uh, for real, for real. Uh, uh. Yeah, nigga, for real.
Thirty-seven hundred. Say nothing, that's. . .
I don't even know how many numbers on my team.
I don't even know if-
Türkçe çeviri
Evet, evet, evet. Hı-hı. Hı-hı.
Çok fazla rap yapmıyorum ama bu boku da yapmıyorum. Onları bir boyunduruğa sokmak.
Arızaları, muhbirleri ve saçmalıkları yerli yerine oturtuyorum, dostum. Buradaki pislik çok kötü.
-Pazar günü uyandığımda kurtulamıyordum. Pazartesi günü kafesten ayrılarak uyanıyorduk.
Hamam böcekleriyle dolu bir tuzakta, baskınlardan ayrılıyor. Bir zencinin beni öldürmesine izin vermezsem AIDS'ten ölürdüm.
Bu işi Febreze gibi kolaylıkla yapın, yukarı çıkın ve püskürtelim.
Tanrım, lütfen kötülüğümü affet, her gün dua ediyorum. Sanki çocuklarımı uyutuyorum, küçük zenci oynuyor ve o geç kalıyor.
Belime bir silah daya. Senin solmuş halini cezalandırmak üzereyim.
Genç zenci kendimi Trey'mişim gibi hissediyor. A olarak dublaj puanı alıyorum.
"Ayy" gibi seslenirseniz, herhangi bir şekilde yukarı çıkabiliriz.
Hiçbir zaman para yüzünden tökezlemiyorum, günde yüz dolar kazanıyorum.
Tüm kurşun geçirmez kamyonları yukarı kaydırabiliriz ya da birkaç K'yı yukarı çekebiliriz. Ne yapıyoruz?
Biz işe alım yapmıyoruz. Peki biz ne yapıyoruz?
Kimi vuruyoruz?
Bir sürü Chanel ve Marni saçmalığı, sanki yağmalıyoruz.
Bu saçmalığı yakın zamanda bitiremeyiz, iki tanesine gittik.
Zenciler tüm bu çete saçmalıklarını konuşuyor, sen dışarıda bile değilsin.
Birlikte geldiğim insanlarla birlikteyim, hayatımız boyunca dana eti yedik.
Bu rap saçmalığının bizim için en iyisi olduğunu düşündüm, artık röportaj yok, yoruldum.
Eğer bu şöhret saçmalığından kurtulamazsak anneme denediğimi söyle.
Uh, düşük-düşük seviyeye ulaşır ulaşmaz, o dört kapılı arabayı dört derinliğe doğru sürüyorlar.
Yakın mesafeden atışlar gibi, ama biz onları bloklayıp logodan ateş edeceğiz.
Oyunda yeni olduğumdan beri bu zincirleme kıçı sallamıyorum, tüm bu dolo'yu yaptım.
Seçeneklerim tükendi, bu yüzden etiket sorunlarını Polo'ya aktarıyorlar. OTUR, bu
Meydan okuyan. Küçük kardeşim yolcudan atla.
Ben en kötünün en kötüsünden, küçük zencilerin kimin vahşileştiğini görmeye çalıştığı yerden geliyorum.
Two-ton, ben büyükelçiyim. Drakula gibi kan avlıyoruz.
Bazı haydutlarla serinleyerek daha mutluyum. Uyuşturucuyu azaltıyoruz ve seni alkışlıyoruz. İşte bu kadar.
Dostum, buna son verirdim.
Biz iki, üç, dört, beş, altıyı severiz, kahretsin dostum, ben yıldırım diyorum. Ben kuzeyden, doğu yakasından geliyorum, topu Drench'e atıyorum.
Arkasında bir anahtar bulunan Glock 19 onu hızla düşürecek.
Eğer o benim şeridimdeyse Shaq gibi vururum ve kaçıramayacak kadar uzunum.
Tüm riskleri aldığımız halde neden her zaman elimizdeki her şeyi istiyorlar?
Eğer konu sığır etiyse, rapçilerin bu fahişelere vurup sıçmaları gibi diss yapacağız. Artık zenginiz, Ritz'de kraker gibi yaşıyoruz, beşik gibi yaşıyoruz.
Gerçekten. Gerçekten, gerçekten. Ah, ah. Evet zenci, gerçekten.
3700. Hiçbir şey söyleme, bu kadar. . .
Takımımda kaç kişinin olduğunu bile bilmiyorum.
Bilmiyorum bile...