Şunun daha fazla şarkısı: YFN Lucci
Açıklama
Yapımcı: Juneonnabeat
Programcı: Juneonnabeat
Mikser, Kaydedici: Keith Dawson
Usta: Travis Louis
Vokal: YFN Lucci
Yazar: Rayshawn Bennett
Yazar: Charles E. Washington Jr.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yeah, yeah. Beat on the beat.
Uh huh.
Uh, look, I got a drop on the arc, we gon' stop by they spot.
Let that big rock fuck her knot. Still on the block, fuck the cops.
Do all the work but I'm tuckin' my knot. Stuck in the box. Up in that Glock, we was thuggin' a lot.
I bring that shit home, what you fussin' about?
She say too much drugs in the house, but she stand on the brick, it's a dub in the couch. Ain't no lovin' me now, you made me like this.
You hurt me so bad, so it's hard to forget.
The problem with me, man, my heart is too big. These Louis got grip, I can't fall for no bitch.
Can't depend on you but can't wait to call me for shit. Can't put your heart in this shit.
H-must play your part. I turn to Ray with the card, man can't see me Ray in the dark.
Sure, shawty got ball. We roll 'em fatter than Cuban cigar. I want that paper like Cuban
Mark. Don't tell you enough, girl, you beautiful, yeah.
My face is a strap, I don't carry no gat. Plus my frame cost a rack, I don't hang with no rat.
Put the gang on my back, put your man in the back.
Maybach, I'm the same nigga from way back. Walk in the spot, where that cake at? Pussy so wet, where the lake at?
Shawty start with me like face tat. Talking on the phone all late.
Listening to Dre. Fuck around, eat her like steak. Fuck around, eat the boy face.
Pretty bitch go both ways. Big face Rollie, okay. My partner on E but the 40 on me.
That money on my back, now I'm straight. The lean help the pain go away.
Forty K for a fit, had to wear it four days. Countin' new money, thinkin' 'bout the old days.
I am a mack, these nigga olé. I am so G, these niggas so gay.
All on my dick on some fan shit. Look like a Glock but it sound like a hand stick.
When it got a button, it'll leave a nigga damaged. Damn it, huh, Nas Balenci, no more Hammy.
Down, better not mess with the family. Made her make a mess in her panties.
She sent the addy so I popped an Addy. Ain't nothin' I do average. Chasin' that baggage.
We catch 'em lackin', it's up like the attic.
Step near that clip while you better not panic. VV's on me and they dancin'. NeeNee callin' and she nasty.
KiKi callin' me harassin'. CC on me, now I'm flexin'. Wait 'til I pull out the next one.
We be on jet like the Jacksons. Girl, it was Nike, so who was gon' check him?
Gave her a X pill, she gave me necklace. We like the X-Men, we came to wreck shit.
Thought you was special, you like the next bitch. Show me affection, we got connections.
All in your spot like we inspectin'. Shit can get hectic, nigga get wet quick.
All of my killers, they desperate. So many blue, these bitches want separate.
That money separate, I found a better way. Twelve was trippin' on a nigga like Ella Mai.
Nigga, you further away. I'm more like Money May.
Cross me, a nigga the motherfuckin' hard way. I am the one, no Penny Hardaway, yeah
Türkçe çeviri
Evet, evet. Ritimle vurun.
Ah ha.
Bakın, yayın üzerinde bir nokta var, onların farkına varacağız.
Bırak o büyük kaya onun düğümünü siksin. Hala bloktasın, polislerin canı cehenneme.
Bütün işi ben yapıyorum ama düğümü atıyorum. Kutuya sıkıştı. O Glock'un içinde çok fazla haydutluk yapıyorduk.
Bu saçmalığı eve getireceğim, sen neyle uğraşıyorsun?
Evde çok fazla uyuşturucu olduğunu söylüyor ama tuğlanın üzerinde duruyor, kanepede bir dub. Artık beni sevmiyor musun, beni bu hale sen getirdin.
Beni o kadar çok incittin ki, unutmak çok zor.
Benim sorunum dostum, kalbim çok büyük. Bu Louis beni yakaladı, hiçbir kaltağa aşık olamam.
Sana güvenemem ama beni bir bok için aramak için de sabırsızlanıyorum. Bu saçmalığa kalbini koyamazsın.
Rolünü oynamalısın. Kartla Ray'e dönüyorum, karanlıkta adam beni göremiyor Ray.
Elbette, Shawty'nin topu var. Onları Küba purosundan daha şişman sarıyoruz. O Küba gazetesini istiyorum
Mark. Sana yeterince söyleme kızım, çok güzelsin, evet.
Yüzüm kayış, gat taşımıyorum. Ayrıca çerçevem bir rafa mal oluyor, fare olmadan takılmam.
Çeteyi sırtıma koy, adamını da arkaya koy.
Maybach, ben eskiden beri aynı zenciyim. O pastanın olduğu yere doğru yürüyün? Amcık çok ıslak, göl nerede?
Güzel, benimle yüz dövmesi gibi başla. Geç saatlere kadar telefonda konuşuyoruz.
Dre'yi dinliyorum. Boşver, onu biftek gibi ye. Boşver, oğlanın suratını ye.
Güzel kaltak her iki yöne de gider. Koca suratlı Rollie, tamam. Ortağım E'de ama 40'ı benden.
Sırtımdaki o para, artık heteroseksüelim. Yalınlık acının geçmesine yardımcı olur.
Bir nöbet için kırk bin, onu dört gün giymek zorundaydı. Yeni para sayıyorum, eski günleri düşünüyorum.
Ben bir Mack'im, bu zenci olé. Ben çok G'yim, bu zenciler çok gey.
Hayran saçmalıklarından dolayı hepsi benim sikimde. Glock'a benziyor ama sesi el sopasına benziyor.
Bir düğmesi olduğunda zenciyi hasara uğratır. Lanet olsun, ha, Nas Balenci, artık Hammy yok.
Aşağı, aileye bulaşmasan iyi olur. Külotunu darmadağın etti.
Addy'yi gönderdi, ben de Addy'yi patlattım. Ortalama olarak yaptığım hiçbir şey yok. O bagajın peşindeyim.
Eksiklerini yakaladık, tavan arası gibi.
Panik yapmasanız iyi olur, o klibe yaklaşın. VV benden yana ve dans ediyorlar. NeeNee arıyor ve o iğrenç.
KiKi bana tacizci diyor. CC benden, şimdi esniyorum. Bir sonrakini çıkarana kadar bekle.
Jackson'lar gibi jette olacağız. Kızım, o Nike'tı, peki onu kim kontrol edecekti?
Ona bir X hapı verdim, o da bana kolyeyi verdi. X-Men'i seviyoruz, her şeyi mahvetmeye geldik.
Özel olduğunu düşündüm, bir sonraki kaltağı seviyorsun. Bana şefkat göster, bağlantılarımız var.
Denetliyormuşuz gibi hepsi yerli yerinde. İşler telaşlı hale gelebilir, zenci çabuk ıslanır.
Katillerimin hepsi çaresiz durumda. O kadar çok mavi var ki, bu sürtükler ayrı istiyor.
O para ayrı, daha iyi bir yol buldum. On iki, Ella Mai gibi bir zenciye takılıp kalıyordu.
Zenci, sen daha uzaktasın. Ben daha çok Money May'e benziyorum.
Beni geç, bir zenci çok zor yoldan. Ben oyum, hayır Penny Hardaway, evet