Şunun daha fazla şarkısı: EBK Young Joc
Açıklama
Ana Sanatçı: 24BabiK
Besteci Söz Yazarı: 24BabiK
Sözler ve çeviri
Orijinal
Damn, Anussa. You too cold.
Pour, pour, pour, pour.
Uh-huh.
Uh-huh.
Yeah.
Is you stupid? Thought niggas know better.
Pop it off for the 'gram, but ain't got no steppers. How you out with the. . . and ain't got no pepper?
You be runnin' with slim, hey, niggas gon' get you. You just bitch-made.
I been rockin' with the thugs before tenth grade. Told baby if that love was real, this shit'll hit the blade.
Fuck all the internet shit, we out here gettin' paid.
Known for poppin', it's rarely that I hear niggas grave.
Drop his ass, we gon' pluck him if I feel like I'm playin'. Pullin' up like a goblin, they box him in the rain.
They said I missed him, like how, nigga? Him, I got aim.
Trippin' off our own shit, I ain't forget that chain. In the middle of the street yellin', "Get that gang.
" Tryna sweep a nigga block 'til they meet that dang. They in a casket.
Big yacht, fire stick, this a dragon. Blink heavy, got my mirror jeans saggin'.
Got a bad bitch like she off a beauty pageant. Switch K, we don't fuck with niggas who got badges.
That BBL lookin', let me grab it. Doctor in Miami for the summer, she want plastic.
Underhand works, I can see them without glasses.
Teacher told me I wouldn't be shit, now I passed him. I'm just laughin'.
All the times that I got kicked up out the classes. Put me first, bitch, don't ever try to last me.
If you want me, come and get me, try and blast me.
She tryna eat me like a Gushers, this bitch nasty.
Bullshit. Bangin' with them niggas up the street, just a few steps.
If you hoppin' in this slope, better have a pool stick.
Belt to ass with these bookies, you know we abusin'. Always first to pop it off, I ain't never on cool shit. Jeez.
Türkçe çeviri
Lanet olsun, Anussa. Çok soğuksun.
Dökün, dökün, dökün, dökün.
Hı-hı.
Hı-hı.
Evet.
Aptal mısın? Zencilerin daha iyi bildiğini sanıyordum.
Gram için patlatın ama stepper'ım yok. Nasılsın? . . ve biberin yok mu?
Slim'le koşuyorsun, hey, zenciler seni yakalayacak. Sen tam bir orospu çocuğusun.
Onuncu sınıftan önce haydutlarla sallanıyordum. Bebeğime eğer bu aşk gerçekse bu bokun bıçak gibi saplanacağını söyledim.
Bütün internet saçmalıklarını sikeyim, biz burada para alıyoruz.
Patlamasıyla tanınan, nadiren zencilerin mezarını duyuyorum.
Bırak onu, eğer oyun oynuyormuşum gibi hissedersem onu koparırız. Bir goblin gibi yukarı çıkıp onu yağmurda sıkıştırıyorlar.
Onu özlediğimi söylediler, nasıl yani zenci? O, nişan aldım.
Kendi bokumuzu çıkarıyoruz, o zinciri unutmadım. Sokağın ortasında "Yakalayın şu çeteyi" diye bağırıyorum.
" O tehlikeye rastlayana kadar bir zenci bloğunu süpürmeye çalış. Bir tabutun içindeler.
Büyük yat, ateş çubuğu, bu bir ejderha. Göz kırptım, aynalı kot pantolonum sarktı.
Onun gibi kötü bir kaltağı güzellik yarışmasından düşürdüm. K'yi değiştir, rozeti olan zencilerle uğraşmayız.
Şu BBL bakışı, bırak onu alayım. Doktor yaz için Miami'de, plastik istiyor.
El altından yapılan işler, gözlüksüz görebiliyorum.
Öğretmen bana bir bok olmayacağımı söyledi, şimdi onu geçtim. Sadece gülüyorum.
Derslerden atıldığım tüm zamanlar. Beni ilk sıraya koy kaltak, asla bana dayanmaya çalışma.
Eğer beni istiyorsan gel beni al, beni patlatmaya çalış.
Beni bir Gushers gibi yemeye çalışıyor, bu iğrenç kaltak.
Saçmalık. Sadece birkaç adım ötede sokakta zencilerle takılıyorum.
Bu yokuşta zıplayacaksan bir bilardo sopası alsan iyi olur.
Bu bahisçilere kemer sıkma, suiistimal ettiğimizi biliyorsun. Her zaman ilk önce onu patlatırım, asla havalı değilim. Tanrım.