Şunun daha fazla şarkısı: EBK Young Joc
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2026-01-16
Sözler ve çeviri
Orijinal
I'm high as fuck, literally on the twentieth floor.
You niggas trollin' on the Gram, y'all really just bored.
And I'm buyin' all the pistols, I need me some more. Ask them niggas, yeah, they know we don't even score.
Walked down, was a head taps, then we leavin' they store.
He was breathin' for a second, ain't breathin' no more. Put this glizzy to his top, bet he hittin' the floor.
Think I seen the opp bust a bitch, yeah, this one for sure. Ayy, get up on him. I'm tryna do it right.
Bro had some Tris, what the fuck? He dropped it in the Sprite.
Free my thugs, when they call, you know I'm sendin' kites.
Baby good, Coke bottle shape, her booty nice.
I'm like, "Can I feel on it? " We gon' pull up to that drop and just sit on it. Just me and
Buzz to the neck, fuck a big homie. We'll get on him.
I'm in Neiman's with a light bag, ten on me. Told baby I don't like fags, I'll spit on you.
And if you really like that, then come and spin on us. At least a block or two.
Don't be mad or tell the cops when I pop at you.
Grab your cleats, we hoppin' in the field, wear your soccer shoes. This nickel puttin' shit to sleep like them boxers do. Cutty ain't
Triple Cross, he pullin' an imposter move.
Triple Cross family, nigga. Fuck wrong with him?
Ayy, the fuck wrong with dude? I'm a player, make the bitch get down, tie my shoe. And
I ain't buyin' for a reason, them pints was fool.
Hey, I keep blicky, nigga, hidin' from who? Hey, temp check, who inside of that room?
I ain't ridin' with a nigga who not finna shoot. In a Striker with no plates and I'm actin' a fool.
Türkçe çeviri
Kafam çok yüksekte, kelimenin tam anlamıyla yirminci kattayım.
Siz zenciler Gram'da trolliyorsunuz, hepiniz gerçekten sıkıldınız.
Ve bütün tabancaları satın alıyorum, biraz daha ihtiyacım var. Onlara zencilere sorun, evet, gol bile atamadığımızı biliyorlar.
Aşağı yürüdük, kafa vuruşu yaptık, sonra depodan ayrıldık.
Bir anlığına nefes alıyordu, artık nefes almıyor. Bu ışıltıyı üstüne koy, eminim yere düşecektir.
Sanırım karşı tarafın bir fahişeyi yakaladığını gördüm, evet, bu kesinlikle. Ayy, üstüne çık. Bunu doğru yapmaya çalışıyorum.
Kardeşimin biraz Tris'i vardı, ne oluyor? Onu Sprite'a düşürdü.
Haydutlarımı serbest bırak, aradıklarında uçurtma gönderdiğimi biliyorsun.
Bebeğim güzel, kola şişesi şeklinde, kalçaları güzel.
"Üzerini hissedebilir miyim?" diye düşündüm. Şu uçuruma yaklaşacağız ve üzerine oturacağız. Sadece ben ve
Boynuna vızılda, büyük bir dostumu becer. Onun üzerine gideceğiz.
Hafif bir çantayla Neiman'dayım, onluk benden. Bebeğime ibneleri sevmediğimi, yüzüne tüküreceğimi söyledim.
Ve eğer bundan gerçekten hoşlanıyorsan, o zaman gelip bize dön. En azından bir veya iki blok.
Sana saldırdığım zaman kızma ya da polise söyleme.
Kramponlarını al, sahada zıplıyoruz, futbol ayakkabılarını giy. Bu nikel, boksörlerin yaptığı gibi boku uyutuyor. Cutty değil
Triple Cross, sahtekar bir hamle yapıyor.
Triple Cross ailesi, zenci. Yanlış mı yaptın?
Ayy, dostumun bir sorunu mu var? Ben bir oyuncuyum, o kaltağı yere yatır, ayakkabımı bağla. Ve
Bir sebepten dolayı satın almıyorum, o biralar aptallıktı.
Hey, ben hep karamsarım zenci, kimden saklanıyorum? Hey, geçici kontrol, o odada kim var?
Ateş etmeyecek bir zenciyle birlikte yola çıkmam. Plakasız bir Striker'dayım ve aptal gibi davranıyorum.