Şunun daha fazla şarkısı: EBK Young Joc
Açıklama
Vokal, Yardımcı Performansçı: Michael Jackson
Perküsyon: Paulinho Da Costa
Davul: John Robinson
Piyano, Sentezleyici: Greg Phillinganes
Bas: Louis Johnson
Tenor Saksafon, Alto Saksafon, Flüt: Larry Williams
Flüt, Alto Saksafon, Bariton Saksafon: Kim Hutchcroft
Boynuz: Deniz Rüzgarı Boynuzları
Trompet, Fluegelhorn: Jerry Hey
Trompet: Gary Grant
Trombon: William Reichenbach
Söz Yazarı, Besteci: Stevie Wonder
Söz Yazarı, Besteci: Susaye Greene Brown
Aranjör: Johnny Mandel
Yapımcı: Quincy Jones
Yardımcı Mühendis: Steve Conger
Yardımcı Mühendis: Rick Ash
Yardımcı Mühendis: Ed Cherney
Yardımcı Mühendis: Erik Zober
Yardımcı Mühendis: Jim Fitzpatrick
Yardımcı Mühendis: Mitch Gibson
Usta Mühendis: Bernie Grundman
Kayıt Mühendisi: Bruce Swedien
Sözler ve çeviri
Orijinal
Got it, got it. Cool music.
I ain't change on nobody, it's for the better.
Put that shit in the past like it's whatever.
I'm down if you with it, like fuck it, get on whoever. Last night was kinda crazy, I conversated with devils.
She text me out of nowhere, "I love you, Joc, I can't help it.
" And I ain't text -her back, got a voicemail. -You're selfish.
-Shit, but you act like I am careless. -I got a gift for you. I'ma see you.
Come on, mail it. It's money on the floor and I know it 'cause I can smell it.
Cut the beat off so they hear me, go a cappella.
We'll pull up, ah, and rock your fella. My brothers is my brothers and I love them like Martella.
Triple Cross family like Top Notch and above.
Be the pop to nigga if his ass bug.
Through the South with my Glock, I'm just -tryna catch a ub- -Go there.
Off a shh, I can't lie, it's the drugs.
Pour some Wock', first time I fell in love.
On the block through the hood, they show me love.
Now I'm the one, they used to try to feed me crumbs. Neck flooded, call somebody, bring a plum.
I got mine, so I hope you got your gun.
Come on, hop in, we finna bend, have some fun, nigga.
You know what I'm talkin' 'bout?
Feel me?
Bend a couple corners, smoke a couple woods.
Flick a couple.
You know what I'm talkin' 'bout?
If you hear me, if you ain't hear me, I said flick a couple.
Feel me? If you know what that mean, you know what that mean.
You gotta keep your ears to the streets, young nigga. Keep your eyes open, man.
Toes to the motherfuckin' pavement, young nigga. On everything, no, for real though.
Türkçe çeviri
Anladım, anladım. Harika müzik.
Kimseyi değiştirmiyorum, bu daha iyi.
Bu saçmalığı, sanki her neyse, geçmişte bırak.
Eğer onunla birlikte olursan, siktir et, kiminle olursa olsun ona bin. Dün gece biraz çılgıncaydı, şeytanlarla konuştum.
Bir anda bana mesaj attı, "Seni seviyorum Joc, elimde değil.
" Ben de ona mesaj atmıyorum, sesli mesaj aldım. -Sen bencilsin.
-Kahretsin ama dikkatsizmişim gibi davranıyorsun. -Sana bir hediyem var. Seni göreceğim.
Haydi, postala. Yerdeki para ve bunu biliyorum çünkü kokusunu alabiliyorum.
Vuruşu kes ki beni duysunlar, a capella çal.
Yukarı çıkıp arkadaşını sallayacağız. Kardeşlerim benim kardeşlerimdir ve onları Martella gibi seviyorum.
Top Notch ve üzeri gibi Triple Cross ailesi.
Eğer kıçı bozulursa zencinin gözdesi ol.
Glock'umla güneye doğru, sadece bir ub yakalamaya çalışıyorum -Oraya gideceğim.
Şşşt, yalan söyleyemem, uyuşturucu yüzünden.
İlk kez aşık olduğumda biraz Wock dökün.
Kaputun arkasındaki blokta bana sevgiyi gösteriyorlar.
Artık ben oldum, bana kırıntı yedirmeye çalışırlardı. Boynunu su bastı, birini çağır, bir erik getir.
Benimkini aldım, umarım silahını almışsındır.
Hadi, atla, eğileceğiz, biraz eğleneceğiz zenci.
Neden bahsettiğimi biliyor musun?
Beni hissediyor musun?
Birkaç köşeyi bükün, birkaç odun tüttürün.
Bir çift hafifçe vurun.
Neden bahsettiğimi biliyor musun?
Beni duyuyorsan, duymuyorsan, birkaç tane vur dedim.
Beni hissediyor musun? Bunun ne anlama geldiğini biliyorsan, ne anlama geldiğini de biliyorsundur.
Kulaklarını sokaklara dikmelisin genç zenci. Gözlerini açık tut dostum.
Ayak parmakları kaldırıma, genç zenci. Her konuda, hayır, gerçekten de.