Şunun daha fazla şarkısı: EBK Young Joc
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2026-01-16
Sözler ve çeviri
Orijinal
I'm a candy mercy. Your chick, she so thirsty. I'm the nicest in the game-
My nigga Johnny got another one
I'm a candy mercy. Your chick, she so thirsty.
I'm the nicest in the game- -Ooh, that's so sweet, though.
-I got on Louis, baby girl, these ain't regular. Ain't talking money, why the fuck you on my cellular?
I'm a pole popper, when I yank, it better nudge.
Twelve hundred on this pole, fuck you thinking, a scud? Hit they block like a fidget, but guess they ain't had enough.
I'm a different breed, baby, my fee gon' cost you a buck.
Big dog, and all these niggas that you fucking with is pups.
Cuddy talking like a dog, but really his tail tucked. He all bark, that nigga you standing with ain't bit nothing.
Get up with me if niggas feeling like I get disrespectful. Lethal with this weapon,
I'm into smoking the stuffing.
Hey, thug, what we do to them last niggas, you -'member? How long ago was that? -Shit, not too long ago, December.
Bread runner, if she got payments, she know I sent her.
You could ask any bitch that I had, I empty purses. Polo down, I just spent five hundred just on the shirt.
Look, it's seven years back, I told brother this shit'll work.
Cuddy ain't believe in me, but I gave that nigga my word.
Airbagging trucks, Johnny on the wheel, I'm Need for Speed.
If we counting them, I'm talking 'bout twenty-eight high speeds. Y'all pull over for the Rollers, you niggas ain't like me.
Damn the dash, I hit a hundred and burnt up my chrome sweater.
Riding 'round with it, can't be slipping, it's the wrong weather.
MBK, bitch, we killing everybody, it don't matter. Uzi gang, every Glock you see, it got eleven.
I'm a codeine fiend, I'm pissing syrup out my bladder.
Ninth yield, that's a street you ain't trying to come to. Shake the bitch, I'm feeling like she getting way too comfortable.
Drop another chain and I bet you I come crazy. Name another young nigga like me going crazy.
Walked in Louis with a hundred, damn near left the eighties.
Supreme hoodie, baggy jeans, I'm dressing like the eighties, nigga.
And if we counting them, I'm talking 'bout twenty-eight high speeds.
Türkçe çeviri
Ben bir şeker merhametiyim. Pilicin çok susamış. Ben oyundaki en hoş kişiyim.
Zencim Johnny'nin bir tane daha var
Ben bir şeker merhametiyim. Pilicin çok susadı.
Ben oyundaki en iyi kişiyim- -Ooh, bu çok tatlı ama.
-Louis'le anlaştım bebeğim, bunlar normal değil. Paradan bahsetmiyorum, neden benim cep telefonumdasın?
Ben bir sırık fırlatıcıyım, çektiğimde dürtsem iyi olur.
Bu direğe bin iki yüz, ne düşünüyorsun, bir saçmalık mı? Vurunca kıpırdanıp duruyorlar ama sanırım yeterli değiller.
Ben farklı bir türüm bebeğim, ücretim sana bir dolara mal olacak.
Büyük köpek ve sikiştiğin tüm bu zenciler yavru köpekler.
Cuddy köpek gibi konuşuyor ama aslında kuyruğu kıvrılmış. Hep havlıyor, yanında durduğun o zenci hiçbir şeyi ısırmıyor.
Eğer zenciler saygısız olduğumu düşünüyorsa benimle kalk. Bu silahla öldürücü,
Doldurmayı içmeye bayılıyorum.
Hey haydut, o son zencilere ne yapacağız, hatırladın mı? Bu ne kadar zaman önceydi? - Kahretsin, çok da uzun zaman önce değil, Aralık.
Bread Runner, eğer ödeme alırsa onu benim gönderdiğimi biliyor.
Sahip olduğum herhangi bir orospuya sorabilirsin, cüzdanlarımı boşaltırım. Polo düştü, sadece gömleğe beş yüz dolar harcadım.
Bak, yedi yıl önce kardeşime bu şeyin işe yarayacağını söylemiştim.
Cuddy bana inanmıyor ama o zenciye söz verdim.
Hava yastıklı kamyonlar, direksiyonda Johnny, Ben Need for Speed'im.
Bunları sayarsak yirmi sekiz yüksek hızdan bahsediyorum. Hepiniz Rollers için kenara çekin, siz zenciler benim gibi değilsiniz.
Lanet olsun, yüze çarptım ve krom kazağımı yaktım.
Onunla dolaşırken kayma olamaz, hava yanlış.
MBK, kaltak, herkesi öldürüyoruz, hiçbir önemi yok. Uzi çetesi, gördüğünüz her Glock'ta on bir var.
Ben bir kodein bağımlısıyım, şurubu mesanemden dışarı işiyorum.
Dokuzuncu verim, burası gelmeye çalışmayacağınız bir sokak. Salla orospuyu, sanki fazla rahatlamış gibi hissediyorum.
Bir zincir daha atarsan eminim deliririm. Benim gibi deliren bir genç zenci daha söyle.
Louis'de yüz kişiyle birlikte yürüdük, neredeyse seksenli yılları geride bıraktık.
Yüce kapüşonlu, bol kot pantolon, seksenli yıllar gibi giyiniyorum zenci.
Ve eğer onları sayarsak yirmi sekiz yüksek hızdan bahsediyorum.