Şunun daha fazla şarkısı: Diana Ross
Açıklama
Yapımcı: Don Corleon
Besteci: Don Corleon
Besteci: Jigzagula
Besteci: Keyshia Cole
Besteci: Nigel Staff
Besteci: Ron Fuarı
Besteci: Sean Paul
Sözler ve çeviri
Orijinal
Give up.
Give up. Give up your love to me. Give up.
Give up.
Give up your love to me.
You better listen well when I tell you to be on the lookout.
You can't call for help 'cause I know you inside out despite all your hideouts.
I'm no great pretender. I'll make you surrender. So come along quietly.
Here's a thought to remember.
I have not met a man yet to escape from my dragnet.
Give up.
-Give up. Give up your love to me. -No, no, no, no.
Give up.
Give up. Give up your love to me. Give up.
-Give up. -Give up.
-Give up. -Give up your love to me. Give up.
Give up.
Give up your love to me.
I give you just the facts, ma'am, and you can draw all your own conclusions.
I'll keep your mind surrounded with chains of love so strong you can't break through them.
My arsenal is stocked with all kinds of seductive weapons.
Although your heart's locked up, my love will assist me so that you can't resist me.
Give up.
Give up. Give up your love to me. Give up.
Give up.
-Give up your love to me.
-No, -no, no. -Give up.
-Give my love. -Give up your love to me. Give up.
Give up.
Give up your love to me. Give up. Give up. Give up your love to me.
No, no, no, no, no.
Ooh.
Give up.
Give up.
Give up your love to me. Give up.
-Give up. Give up your love to me. -Give up. Give up.
Give up your love to me.
Ooh, yeah, -yeah. -Give up.
Give up your love to me. Give up. Give up.
-Give up. -Give up your love to me. Give up. Give up.
Give up your love to me. Give up. Give up.
Give up your love to me. Give up. Give up.
Give up your love to me.
Give up.
Türkçe çeviri
Pes etmek.
Pes etmek. Bana olan aşkından vazgeç. Pes etmek.
Pes etmek.
Bana olan aşkından vazgeç.
Sana tetikte olmanı söylediğimde iyi dinlesen iyi olur.
Yardım isteyemezsin çünkü tüm saklanma yerlerine rağmen seni içini dışını biliyorum.
Ben büyük bir taklitçi değilim. Teslim olmanı sağlayacağım. O halde sessizce gelin.
İşte hatırlamanız gereken bir düşünce.
Henüz zorbalığımdan kaçacak bir adamla tanışmadım.
Pes etmek.
-Pes etmek. Bana olan aşkından vazgeç. -Hayır, hayır, hayır, hayır.
Pes etmek.
Pes etmek. Bana olan aşkından vazgeç. Pes etmek.
-Pes etmek. -Pes etmek.
-Pes etmek. -Bana olan aşkından vazgeç. Pes etmek.
Pes etmek.
Bana olan aşkından vazgeç.
Size sadece gerçekleri veriyorum hanımefendi ve siz de kendi sonuçlarınızı çıkarabilirsiniz.
Zihnini, kıramayacağın kadar güçlü sevgi zincirleriyle çevreleyeceğim.
Cephaneliğim her türlü baştan çıkarıcı silahla dolu.
Kalbin kilitli olsa da, bana karşı koyamaman için aşkım bana yardım edecek.
Pes etmek.
Pes etmek. Bana olan aşkından vazgeç. Pes etmek.
Pes etmek.
-Bana olan aşkından vazgeç.
-Hayır, -hayır, hayır. -Pes etmek.
-Sevgimi ver. -Bana olan aşkından vazgeç. Pes etmek.
Pes etmek.
Bana olan aşkından vazgeç. Pes etmek. Pes etmek. Bana olan aşkından vazgeç.
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
Ah.
Pes etmek.
Pes etmek.
Bana olan aşkından vazgeç. Pes etmek.
-Pes etmek. Bana olan aşkından vazgeç. -Pes etmek. Pes etmek.
Bana olan aşkından vazgeç.
Evet, evet. -Pes etmek.
Bana olan aşkından vazgeç. Pes etmek. Pes etmek.
-Pes etmek. -Bana olan aşkından vazgeç. Pes etmek. Pes etmek.
Bana olan aşkından vazgeç. Pes etmek. Pes etmek.
Bana olan aşkından vazgeç. Pes etmek. Pes etmek.
Bana olan aşkından vazgeç.
Pes etmek.