Açıklama
Yapımcı: Walther Richter
Kayıt Mühendisi: Jürgen Wentorf
Söz Yazarı, Vokalist, Besteci: Reinhard Mey
Vokalist: Die Rosy Şarkıcıları
Sözler ve çeviri
Orijinal
In meinem Garten, in meinem Garten
Blühte blau der Rittersporn
Zwischen dem Unkraut, in meinem Garten
Im Geröll in meinem Garten
Wo die anderen Blumen verdorr'n
Blumen verdorr'n
In meinem Dache, in meinem Dache
Baut' ein Rabe sich sein Nest
Unter meinem brüchigen Dache
Unter dem zerfallenen Dache
Wo der Wind durch die Balken bläst
Wo der Wind durch die Balken bläst
In mein Leben, in mein Leben
Hat sie sich zu mir verirrt
Und sie nahm Platz in meinem Leben
Platz in meinem engen Leben
Und hat meine Gedanken verwirrt
Gedanken verwirrt
Was ich besaß, hab' ich ihr gegeben
An Vernunft und an Verstand
Meine Seele ihr gegeben
Mag's der liebe Gott vergeben
Weil ich sonst nichts zu schenken fand
Weil ich sonst nichts zu schenken fand
In meinem Garten, in meinem Garten
Goss ich meinen Rittersporn
Jätete Unkraut in meinem Garten
Harkte emsig meinen Garten
Doch die Blume verwelkte im Zorn
Verwelkte im Zorn
Für den Raben in meinem Dache
Deckt' ich Ziegel Stück für Stück
Wo es Löcher gab im Dache
Doch ins Nest unter dem Dache
Kam der Rabe nie mehr zurück
Kam der Rabe nie mehr zurück
Seit jenem Tag, an dem der Rabe
Sein geschütztes Nest verschmäht
Seit ich die Blume trug zu Grabe
Meine Ruhe nicht mehr habe
Bitt' ich, dass sie nicht auch von mir geht
Dass sie nicht geht
Ging sie fort, ging auch mein Leben
Und das ist kein leeres Wort
Was ich besaß, hab' ich vergeben
Meine Seele und mein Leben
Und die nähme sie mit sich hinfort
Und die nähme sie mit sich hinfort
Türkçe çeviri
Benim bahçemde, benim bahçemde
Delphinium mavi çiçek açtı
Bahçemde yabani otların arasında
Bahçemdeki moloz yığınında
Diğer çiçeklerin solduğu yerde
Çiçekler soluyor
Benim çatımda, benim çatımda
Bir kuzgun yuvasını inşa ediyor
Çöken çatımın altında
Çöken çatının altında
Rüzgârın kirişlerin arasından estiği yer
Rüzgârın kirişlerin arasından estiği yer
Hayatımda, hayatımda
Bana mı kaçtı?
Ve hayatımda bir yer edindi
dar hayatımdaki yeri
Ve düşüncelerimi karıştırdım
Düşünceler karıştı
Sahip olduğum her şeyi ona verdim
Mantık ve anlayıştan
Ruhumu ona verdim
Yüce Rabbim affetsin
Çünkü verecek başka bir şey bulamadım
Çünkü verecek başka bir şey bulamadım
Benim bahçemde, benim bahçemde
Delphinium'umu suladım
Bahçemdeki yabani otları çektim
Bahçemi yoğun bir şekilde taradım
Ama çiçek öfkeden soldu
Öfkeyle solmuş
Çatımdaki kuzgun için
Tuğlaları parça parça örttüm
Çatıda deliklerin olduğu yer
Ama çatının altındaki yuvaya
Kuzgun asla geri dönmedi
Kuzgun asla geri dönmedi
O günden beri kuzgun
Korunan yuvası reddedildi
Çiçeği mezara taşıdığımdan beri
artık huzurum kalmadı
Onun da beni bırakmamasını rica ediyorum
Onun gitmeyeceğini
O gittiyse benim hayatım da gitti
Ve bu boş bir kelime değil
sahip olduklarımı verdim
Ruhum ve hayatım
Ve onu yanında götürecekti
Ve onu yanında götürecekti