Şunun daha fazla şarkısı: Henrique & Juliano
Açıklama
Vokal: Henrique & Juliano
Yapımcı: Eduardo Pepato
Besteci Söz Yazarı: Felipe Marins
Besteci Söz Yazarı: Leo Souzza
Besteci Söz Yazarı: Flavinho do Kadet
Besteci Söz Yazarı: Tiago Marcelo
Sözler ve çeviri
Orijinal
Vocês sabem essa? (Sim!)
Então, vamos
O gosto do beijo já me arrepia
Por isso que eu sinto tanto medo
Já envolvi meu coração demais em problema
Não sei sair de problema, eu me conheço
Se for verdade, eu acertei bonito
Se for mentira, eu tô errando feio
Porque eu já tô acelerando na suave
E tá faltando quase nada
Pra eu perder de vez meu freio
Se eu fugir agora
Eu não vou saber o final dessa história
E conviver com a dúvida, é foda
Então, se arruma pra me iludir ou não
Se for além desse tesão, vou descobrir na hora
Ah, ah, ah, ah, ó
Se amanhã, vou chorar? Aposto
Mas que hoje eu vou suar, certeza
Se der certo, eu compro as aliança
Se der errado, compro uns remédio pra dor de cabeça
Se for pra errar, então que eu erre logo
Que logo, logo outra pessoa chega
Se der certo, eu compro as aliança
Se der errado, compro uns remédio pra dor de cabeça
Ai, ai, ai, ai
Amanhã a gente vê (fazer o quê, né?)
Se der certo, eu compro as aliança
Se der errado, compro uns remédio pra dor de cabeça
Hoje eu vou curtir, vou viver (fazer o quê, né?)
Um erro dele
Se eu fugir agora
Eu não vou saber o final dessa história
E conviver com a dúvida é foda
Então, se arruma pra me iludir ou não
Se for além desse tesão, vou descobrir na hora
Ah, ah, ah, ah
Se amanhã, vou chorar? Aposto
Mas que hoje eu vou suar, certeza
Se der certo, eu compro as aliança
Se der errado, compro uns remédio pra dor de cabeça
Se for pra errar, então que eu erre logo
Que logo, logo outra pessoa chega
Se der certo, eu compro as aliança
E se der errado, compro uns remédio pra dor de cabeça
Ai, ai, ai, ai
Né não, Murilinho?
Se der certo, eu compro as aliança
Se der errado, compro uns remédio pra dor de cabeça
Aê!
Türkçe çeviri
Ne yapıyorsun? (Sim!)
Entao, vamos
O benim için iyi oldu
Por isso que ab tam olarak ne oldu
Sorunu ortadan kaldırmak için beni ikna ettin
Sorun yok, bana göre
Verdade için, ab acertei palamut
Bunu yapmak için, bir iş yaptık
Porque eu ja tô acele ve tatlı
Ve faltando quase nada
Pra eu perder de vez meu freio
Eu fugir agoraya bakın
Son tarihinizi değiştiremezsiniz
Bir evde bir araya geliyorum, bu benim için bir şey
Bu, benim için bir şey mi yoksa hayır mı olacak?
Bir test yapmak istiyorsanız, saatinizi araştırın
Ah, ah, ah, ah, ó
Peki, şarkı söylüyor musun? Aposto
Mas que hoje eu vou suar, certeza
Se der certo, ab'nin aliança olarak anlaşması
Yanlışsa, kablo için bir çözüm yolu kullanın
Hata yapmak için, logonun hatalı olduğunu unutmayın
Que logosu, logo daha iyi
Se der certo, ab'nin aliança olarak anlaşması
Yanlışsa, kablo için bir çözüm yolu kullanın
Ai, ai, ai, ai
Amanha a gente vê (fazer o quê, né?)
Se der certo, ab'nin aliança olarak anlaşması
Yanlışsa, kablo için bir çözüm yolu kullanın
Hoje eu vou vou curtir, ou viver (fazer veya quê, né?)
Um hata sildim
Eu fugir agoraya bakın
Son tarihinizi değiştiremezsiniz
Bir çiftle birlikte sohbet edin
Bu, benim için bir şey mi yoksa hayır mı olacak?
Bir test yapmak istiyorsanız, saatinizi araştırın
Ah, ah, ah, ah
Peki, şarkı söylüyor musun? Aposto
Mas que hoje eu vou suar, certeza
Se der certo, ab'nin aliança olarak anlaşması
Yanlışsa, kablo için bir çözüm yolu kullanın
Hata yapmak için, logonun hatalı olduğunu unutmayın
Que logosu, logo daha iyi
Se der certo, ab'nin aliança olarak anlaşması
Hatalıysanız, kablo için bir çözüm yolu kullanın
Ai, ai, ai, ai
Hayır, Murilinho?
Se der certo, ab'nin aliança olarak anlaşması
Yanlışsa, kablo için bir çözüm yolu kullanın
Aê!