Şunun daha fazla şarkısı: Ziferblat
Açıklama
Vokal: Leshchynskyi, Danylo Ivanovych
Besteci: Валентин Лещинський
Besteci: Даниїл Лещинський
Besteci: Федір Ходаков
Şarkı Sözü Yazarı: Валентин Лещинський
Şarkı Sözü Yazarı: Даниїл Лещинський
Sözler ve çeviri
Orijinal
Правда між двох течій я лишав місто.
І ручна поклажа сповнена змістом.
Пісня була символ течій, який наш вечір кіно.
Що його втражено?
Радіоактивний дощ, ніби нам плаче Земля.
Вічна зима.
Цар віщав з екрана, говорив швидко.
І смішна бравада із нулим змістом.
Ми як манекени в муляжі міста.
Плавлена пластмаса з запахом людства.
Сяйво це символ смерті, який наш вечір кіно.
Що його втратено?
Радіоактивний дощ, ніби нам плаче Земля. Вічна зима.
Який наш вечір кіно?
Що його втратено?
Радіоактивний дощ, ніби нам плаче Земля.
Вічна зима.
Türkçe çeviri
Doğru, iki akıntı arasında şehri terk ettim.
Ve el bagajı içerikle dolu.
Şarkı film akşamımızın o akımlarının simgesiydi.
Onun nesi var?
Radyoaktif yağmur, sanki Dünya bize ağlıyormuş gibi.
Sonsuz kış.
Kral ekranlardan duyurdu, hızlı konuştu.
Ve sıfır anlamı olan gülünç kabadayılık.
Şehrin maketindeki mankenler gibiyiz.
İnsanlık kokan erimiş plastik.
Parıltı, film gecemiz olan ölümün sembolüdür.
Kayıp olan ne?
Radyoaktif yağmur, sanki Dünya bize ağlıyormuş gibi. Sonsuz kış.
Film gecemiz nedir?
Kayıp olan ne?
Radyoaktif yağmur, sanki Dünya bize ağlıyormuş gibi.
Sonsuz kış.