Şunun daha fazla şarkısı: Cupnoodle
Açıklama
Vokal: Sasha Natasha Johst
Yapımcı: Cupnoodle
Yapımcı: Pokpong Jitdee
Yüksek Mühendis: Monthon Dilokchavanis
Karıştırma Mühendisi: Monthon Dilokchavanis
Ses Mühendisi: Pokpong Jitdee
Kayıt Mühendisi: Tawewit Tantiwongpaisan
Baş Vokal: Sasha Natasha Johst
Arkaplan Vokalisti: Sasha Natasha Johst
Besteci, Yazar, Aranjör: Sasha Natasha Johst
Besteci: Sasha Natasha Johst
Şarkı Sözü Yazarı: Sasha Natasha Johst
Sözler ve çeviri
Orijinal
Lately I've been taking such a good care of myself.
And you're interested 'cause you noticed, I can tell.
How much love and care I have been putting in on every level.
I ain't got a long list.
Just tell me this.
When it comes to love, when it comes to love, is it hard work or hardly be working?
Are you willing to try? Are you willing to try?
Don't just say that we're wasting our time.
I like where I am. I really do.
If I let you in, tell me would you give me all that you've got?
Love me with your best shot shot shot shot shot.
Shot shot shot shot shot. Shot shot shot shot shot shot shot shot shot. Of course
I'm selective, I do enjoy my own company.
But then I reminisce that first kiss with a special somebody.
Honestly I'd rather take a nap than go on any dating apps.
My heart won't do no acrobats, energy zaps.
I ain't got a long list.
Come on tell me this.
When it comes to love, when it comes to love, is it hard work or hardly be working?
Tell me, baby. Are you willing to try? Are you willing to try?
Don't just say that we're wasting our time.
Don't you know? 'Cause I like where I am.
I really do.
If I let you in, tell me would you give me all that you've got?
Love me with your best shot shot shot shot shot.
Shot shot shot shot shot. Shot shot shot shot shot shot shot shot shot.
So are you in or not?
ความรักมันคงจะคลอด If my feelings จะ caught อยากบอกเธอว่าคิดฮอด อ ีกเยอะแล้วไม่มีรอด ไม่ต้องตะ Oh my God ถึง ไหนก็ต้องไปต่อ ถ้าจะลองก็ต้อง give me your best shot.
When it comes to love, when it comes to love, is it hard work or hardly be working?
Tell me, baby. Are you willing to try? Are you willing to try?
Don't just say that we're wasting our time. Wasting our time.
When it comes to love, when it comes to love, is it hard work or hardly be working? Hardly be working.
Are you willing to try? Are you willing to try?
Don't just say that we're wasting our time. Don't you say. 'Cause I like where I am.
I really do.
If I let you in, tell me would you give me all that you've got?
Maybe we could be on a yacht and like knowing each other's thoughts. Love me with your best shot shot shot shot shot.
Shot shot shot shot shot.
Shot shot shot shot shot shot shot shot shot shot shot shot shot shot shot shot shot shot.
Türkçe çeviri
Son zamanlarda kendime çok iyi bakıyorum.
Ve ilgilendin çünkü fark ettin, bunu söyleyebilirim.
Her seviyede ne kadar sevgi ve ilgi gösteriyorum.
Uzun bir listem yok.
Bana şunu söyle.
Aşk söz konusu olduğunda, aşk söz konusu olduğunda çok çalışmak mı, yoksa az çalışmak mı?
Denemeye istekli misin? Denemeye istekli misin?
Sadece zamanımızı boşa harcadığımızı söylemeyin.
Olduğum yeri seviyorum. Gerçekten istiyorum.
Eğer seni içeri alırsam söyle bana, sahip olduğun her şeyi bana verir misin?
Beni en iyi atış atış atış atış atışınla sev.
Şut şut şut şut şut. Şut şut şut şut şut şut şut şut atış. elbette
Seçiciyim, kendi başıma olmaktan keyif alıyorum.
Ama sonra özel biriyle olan ilk öpücüğümü hatırlıyorum.
Dürüst olmak gerekirse herhangi bir flört uygulamasına girmektense biraz kestirmeyi tercih ederim.
Kalbim akrobatlık yapmaz, enerji zaptı yapmaz.
Uzun bir listem yok.
Hadi bana şunu söyle.
Aşk söz konusu olduğunda, aşk söz konusu olduğunda çok çalışmak mı, yoksa az çalışmak mı?
Söyle bana bebeğim. Denemeye istekli misin? Denemeye istekli misin?
Sadece zamanımızı boşa harcadığımızı söylemeyin.
Bilmiyor musun? Çünkü bulunduğum yerden hoşlanıyorum.
Gerçekten istiyorum.
Eğer seni içeri alırsam söyle bana, sahip olduğun her şeyi bana verir misin?
Beni en iyi atış atış atış atış atışınla sev.
Şut şut şut şut şut. Şut şut şut şut şut şut şut şut atış.
Peki var mısın, yok musun?
Eğer duygularım yakalanırsa อยากบอกเธอว่าคิดฮอด อ ีกเยอะแล้วไม่มีรอด ไม่ต้องตะ Aman Tanrım ถึง ไหนก็ต้องไปต่อ Bana en iyi atışını yap.
Aşk söz konusu olduğunda, aşk söz konusu olduğunda çok çalışmak mı, yoksa az çalışmak mı?
Söyle bana bebeğim. Denemeye istekli misin? Denemeye istekli misin?
Sadece zamanımızı boşa harcadığımızı söylemeyin. Zamanımızı boşa harcıyoruz.
Aşk söz konusu olduğunda, aşk söz konusu olduğunda çok çalışmak mı, yoksa az çalışmak mı? Neredeyse çalışmıyorum.
Denemeye istekli misin? Denemeye istekli misin?
Sadece zamanımızı boşa harcadığımızı söylemeyin. Söyleme. Çünkü bulunduğum yerden hoşlanıyorum.
Gerçekten istiyorum.
Eğer seni içeri alırsam söyle bana, sahip olduğun her şeyi bana verir misin?
Belki bir yatta olabiliriz ve birbirimizin düşüncelerini bilmek hoşumuza gider. Beni en iyi atış atış atış atış atışınla sev.
Şut şut şut şut şut.
Şut atış atış atış atış atış atış atış atış atış atış atış atış atış atış atış.