Açıklama
Besteci: Isabelle van de Walle
Besteci: Frederike Palmen
Besteci: Ward Reijmerink
Yapımcı: Ward Reijmerink
Yapımcı: BEL
Mikser: James Castelijn
Usta: Steven van der Werff
Sözler ve çeviri
Orijinal
Huil maar.
Laat de tranen er maar uit.
Hij is weg. Het is oké, jij bent hier. Verder maakt het nu niet uit.
Zeg me wat je ziet. Neem het maar mee.
Blijven lopen, stukje hoger. Alles wat we tegenkomen, neem het mee.
Neem het mee.
We leven een beetje. Ja, niks hier is zeker. We draaien maar om.
Je zit nu beneden met tranen van regen. Op zoek naar de zon.
Dus echt niet vergeten. Ja, niks hier is zeker. We draaien maar om.
En zie hier beneden je tranen maar even als drank voor de gong.
Drink de tranen.
Praat maar, maak gewoon maar wat geluid.
Adem in, adem uit. Geef het water, slik het door en schreeuw het uit.
Warmte.
Vang de tranen nu maar op.
Vul de glazen. Kijk me aan en proost op later.
Drink maar op. We leven een beetje. Ja, niks hier is zeker. We draaien maar om.
Je zit nu beneden met tranen van regen. Op zoek naar de zon.
Dus echt niet vergeten. Ja, niks hier is zeker. We draaien maar om.
En zie hier beneden je tranen maar even als drank voor de gong.
Drank voor de.
Drank voor de.
Drank voor de. Drank voor de. Drank voor de. Drank voor de. Drank voor de. Drank voor.
Drink de tranen.
Türkçe çeviri
Sadece ağla.
Sadece gözyaşlarını bırak.
O gitti. Sorun değil, buradasın. Bunun dışında artık hiçbir önemi yok.
Bana ne gördüğünü söyle. Sadece yanına al.
Yürümeye devam edin, biraz daha yükseğe. Karşılaştığımız her şeyi yanımıza alın.
Yanınıza alın.
Biraz yaşıyoruz. Evet, burada hiçbir şey kesin değil. Sadece arkamızı dönüyoruz.
Şimdi yağmur gözyaşlarıyla alt katta oturuyorsunuz. Güneşi arıyorum.
Yani gerçekten unutma. Evet, burada hiçbir şey kesin değil. Sadece arkamızı dönüyoruz.
Ve aşağıda, gözyaşlarınızı gon için bir içecek olarak düşünün.
Gözyaşlarını iç.
Sadece konuş, biraz gürültü yap.
Nefes alın, nefes verin. Ona su verin, yutun ve bağırın.
Sıcaklık.
Şimdi gözyaşlarını yakala.
Bardakları doldurun. Bana bak ve sonraya şerefe.
İç. Biraz yaşıyoruz. Evet, burada hiçbir şey kesin değil. Sadece arkamızı dönüyoruz.
Şimdi yağmur gözyaşlarıyla alt katta oturuyorsunuz. Güneşi arıyorum.
Yani gerçekten unutma. Evet, burada hiçbir şey kesin değil. Sadece arkamızı dönüyoruz.
Ve aşağıda, gözyaşlarınızı gon için bir içecek olarak düşünün.
için iç.
için iç.
için iç. için iç. için iç. için iç. için iç. İçin iç.
Gözyaşlarını iç.