Açıklama
Müzik Prodüksiyonu, Miks Mühendisi, Yapımcı, Mühendis: Oliver Rosa
Master Mühendisi: Hans-Philipp Graf
Vokal: Marco Schuitmaker
Besteci Söz Yazarı: Jeroen Russchen
Besteci Söz Yazarı: Robert Vredeveld
Besteci Söz Yazarı: Freddy Tratlehner
Sözler ve çeviri
Orijinal
Jij bent de lach die me tranen laat lopen. Ik voel het geluk, dat ben jij.
Soms ben ik gesloten, dan gooi je me open en geef je me even de tijd.
Je vraagt me of ik nog een koffietje wil en of alles nog goed gaat.
Je vindt me zo stil, want je kent me zo goed. Beter nog dan ikzelf.
Nu is er alleen maar jou en mij. Deze nacht vergeten we de tijd.
Heel de wereld om ons heen verdwijnt.
Als je naast me ligt en ik kan het bijna niet geloven. Zij is het meisje van mijn dromen.
Nu is er alleen maar jou en mij.
Deze nacht vergeten we de tijd.
Zonder een woord. Weet je wat ik wil zeggen? Jij voelt me moeiteloos aan.
Het mooiste geluk zit hem in wat we hebben. Met jou kan ik alles doorstaan.
Je stuurt een berichtje dat jij aan me denkt.
En je zegt: "Kom, we gaan nu een weekendje weg. " Want je kent me zo goed.
Beter nog dan ikzelf. Nu is er alleen maar jou en mij.
Deze nacht vergeten we de tijd. Heel de wereld om ons heen verdwijnt.
Als je naast me ligt en ik kan het bijna niet geloven. Zij is het meisje van mijn dromen.
Nu is er alleen maar jou en mij.
Deze nacht vergeten we de tijd.
En als we dan naar bed toe gaan, kruip je dicht tegen me aan.
Ik fluister zacht: 'Ik hou van jou.
Ik ben zo blij dat jij bestaat. ' Nu is er alleen maar jou en mij.
Deze nacht vergeten we de tijd.
Heel de wereld om ons heen verdwijnt als je naast me ligt.
En ik kan het bijna niet geloven. Zij is het meisje van mijn dromen.
Nu is er alleen maar jou en mij.
Deze nacht vergeten we de tijd.
Ja, deze nacht vergeten we de tijd.
.
Türkçe çeviri
Sen bana gözyaşı döktüren gülümsemesin. Mutluluğu hissediyorum, o sensin.
Bazen kapalı oluyorum, sonra sen beni açıyorsun ve bana biraz zaman veriyorsun.
Bana bir kahve daha isteyip istemediğimi ve her şeyin yolunda olup olmadığını soruyorsun.
Beni çok iyi tanıdığın için çok sessiz olduğumu düşünüyorsun. Kendimden bile daha iyiyim.
Artık sadece sen ve ben varız. Bu gece zamanı unuttuk.
Etrafımızdaki tüm dünya yok oluyor.
Yanıma uzandığında buna inanamıyorum. O benim hayallerimin kızı.
Artık sadece sen ve ben varız.
Bu gece zamanı unuttuk.
Tek kelime etmeden. Ne söylemek istediğimi biliyor musun? Beni zahmetsizce hissediyorsun.
En iyi mutluluk sahip olduklarımızda yatar. Seninle her şeyin üstesinden gelebilirim.
Beni düşündüğünü belirten bir mesaj gönderiyorsun.
Ve diyorsunuz ki: "Hadi, şimdi bir hafta sonu için uzaklara gidelim." Çünkü beni çok iyi tanıyorsun.
Kendimden bile daha iyiyim. Artık sadece sen ve ben varız.
Bu gece zamanı unuttuk. Etrafımızdaki tüm dünya yok oluyor.
Yanıma uzandığında buna inanamıyorum. She is the girl of my dreams.
Artık sadece sen ve ben varız.
Bu gece zamanı unuttuk.
Yatağa gittiğimizde yanıma sokuluyorsun.
Yavaşça fısıldıyorum: 'Seni seviyorum.
Var olduğun için çok mutluyum. 'Artık sadece sen ve ben varız.
Bu gece zamanı unuttuk.
Yanıma yattığında çevremizdeki tüm dünya kayboluyor.
Ve buna pek inanamıyorum. O benim hayallerimin kızı.
Artık sadece sen ve ben varız.
Bu gece zamanı unuttuk.
Evet, bu gece zamanın nasıl geçtiğini anlamadık.
.