Şunun daha fazla şarkısı: Boîte noire
Şunun daha fazla şarkısı: JEY BROWNIE
Açıklama
Yardımcı Sanatçı: Boîte Noire, Kobo, JEY BROWNIE
İlişkili Sanatçı: Boîte noire
Söz Yazarı, Yardımcı Sanatçı: Kobo
İlişkili Sanatçı, Söz Yazarı: JEY BROWNIE
Besteci, Yapımcı: Marcelino
Master Mühendisi: Masterdisk
Sözler ve çeviri
Orijinal
Dis-moi comment faire pour aller mieux, me contenter de peu.
Dis-moi comment faire pour aller mieux.
Je parle avec le ciel.
Quel est le sens de la vie? Je me le demande tard dans la nuit.
Les épreuves me paralysent.
Fumée grise me canalise.
Tu sais, j'ai ruminé tout l'hiver. C'est dans l'ombre qu'on persévère.
Tu sais que je me rappelle que d'hier, je suis perdu dans les prières.
Yo, en tuant deux birds, je me sens mieux. C'est comme ça que j'attire les envieux.
Je m'arrêterai pas avant d'avoir une avant.
Yo, en tuant deux birds, je me sens mieux. C'est comme ça que j'attire les envieux.
Je m'arrêterai pas avant d'avoir une avant.
Oh oh oh oh oh oh!
Tant que je suis là dans les games, je serai le meilleur.
Oh oh oh oh oh oh!
Tant que je suis là dans les games, je serai le meilleur.
Tant mieux car je suis dans les temps, comment pourrais-je perdre la foi?
Ma mère est fière à mon égard, je ne suis plus le même qu'autrefois.
Nostalgie, je me rappelle quand tu priais pour ça.
Pas de compromis, j'ai qu'une parole, mes gars seront fiers de moi.
Quand je suis dans le mal, y a que mes homies. Ils attendent ma chute, mais je suis trop malin pour mes rats, mon nigga.
Oh oh oh oh oh oh oh! Oh oh oh oh oh oh oh!
Tu sais, j'ai ruminé tout l'hiver. C'est dans l'ombre qu'on persévère.
Tu sais que je me rappelle que d'hier, je suis perdu dans les prières.
Yo, en tuant deux birds, je me sens mieux. C'est comme ça que j'attire les envieux.
Je m'arrêterai pas avant d'avoir une avant.
Yo, en tuant deux birds, je me sens mieux. C'est comme ça que j'attire les envieux.
Je m'arrêterai pas avant d'avoir une avant.
Oh oh oh oh oh oh! Tant que je suis là dans les games, je serai le meilleur.
Oh oh oh oh oh oh! Tant que je suis là dans les games, je serai le meilleur.
Türkçe çeviri
Bana nasıl daha iyi olabileceğimi söyle, azla yetin.
Bana nasıl iyileşeceğimi söyle.
Gökyüzüyle konuşuyorum.
Hayatın anlamı nedir? Gecenin geç saatlerinde bunu merak ediyorum.
Denemeler beni felç ediyor.
Gri duman beni yönlendiriyor.
Biliyor musun, bütün kış boyunca düşündüm. Bizim sebat ettiğimiz şey gölgelerdedir.
Biliyor musun dün hatırlıyorum, dualarda kaybolmuştum.
İki kuşu öldürmek kendimi daha iyi hissetmemi sağlıyor. Kıskanç insanları bu şekilde çekiyorum.
Bir tane alana kadar durmayacağım.
İki kuşu öldürmek kendimi daha iyi hissetmemi sağlıyor. Kıskanç insanları bu şekilde çekiyorum.
Bir tane alana kadar durmayacağım.
Ah ah ah ah ah ah!
Burada maçlarda olduğum sürece en iyisi olacağım.
Ah ah ah ah ah ah!
Burada maçlarda olduğum sürece en iyisi olacağım.
Güzel çünkü zamanında geldim, inancımı nasıl kaybedebilirim?
Annem benimle gurur duyuyor, eskisi gibi değilim.
Nostalji, bunun için dua ettiğin zamanı hatırlıyorum.
Taviz yok, tek sözüm var, adamlarım benimle gurur duyacak.
Başım dertte olduğunda sadece arkadaşlarım vardır. Benim düşüşümü bekliyorlar ama ben farelerime göre fazla akıllıyım, zencim.
Ah ah ah ah ah ah ah! Ah ah ah ah ah ah ah!
Biliyor musun, bütün kış boyunca düşündüm. Bizim sebat ettiğimiz şey gölgelerdedir.
Biliyor musun dün hatırlıyorum, dualarda kaybolmuştum.
İki kuşu öldürmek kendimi daha iyi hissetmemi sağlıyor. Kıskanç insanları bu şekilde çekiyorum.
Bir tane alana kadar durmayacağım.
İki kuşu öldürmek kendimi daha iyi hissetmemi sağlıyor. Kıskanç insanları bu şekilde çekiyorum.
Bir tane alana kadar durmayacağım.
Ah ah ah ah ah ah! Burada maçlarda olduğum sürece en iyisi olacağım.
Ah ah ah ah ah ah! Burada maçlarda olduğum sürece en iyisi olacağım.