Şunun daha fazla şarkısı: J. Cole
Açıklama
Vokalist, Yapımcı: J. Cole
Yapımcı: DZL
Yapımcı: Omen
Ek yapımcı: Wu10
Kayıt Mühendisi: Kuldeep Chudasama
Kayıt İkinci Mühendisi: Timothy "Quik Keys" Kahwa
Karıştırma Mühendisi: Juro "Mez" Davis
Master Mühendisi: Joe LaPorta
Düzenleyici: Yuli
Besteci Söz Yazarı: Jermaine Cole
Besteci Söz Yazarı: Michael Holmes
Besteci Söz Yazarı: Damon Coleman
Besteci Söz Yazarı: Kelvin Wooten
Besteci Söz Yazarı: Devin Copeland
Besteci Söz Yazarı: Robert McQueen
Besteci Söz Yazarı: Dexter Johnson
Sözler ve çeviri
Orijinal
We need to change our ways, doin' the same thing we did yesterday
Making beats, gettin' high, chasing freaks, feeling fine
It's still the same old shit (the same old shit), but I think we ain't gon' quit
Making a rhyme, climbing a hill, stayin' alive, tryin' to live
(Once in a while, I get in my head too much) Just tryin' to live
(And that's when I call, hoping you appear God) that's all it is
Brr, brr
The voice message
Bruh, how the fuck you got so rich and yet you wear the same fits?
And pair a sneaks' like every week 'cause I don't care to change shit
I'm likе a creature o' habit, plus what's the point burnin' brеad?
When like a creak in yo' attic, I still be turnin' yo' head
Just to confirm if that dreadheaded, tall fella is Cole
I try to walk with the hoodie, whether the weather is cold
Whether the weather is warm, it's just to cover the form
When doin' regular things, try to repel gettin' swarmed
But yesterday I was drivin', Trap Muzik album did blast
Took me back to a time when I was down in my laugh
Was rappin' T.I.P. rhymes, then I looked down at the dash
Oh shit, I'm trippin', reminiscin', damn near ran out of gas
I pulled into this lil' station that I had seen on the ave
And the peculiar hood, in unfamiliar paths
I got no hoodie, it's bad, hopped out and went to the pump
I pushed the 93 button, felt like a sitting lil' duck
While lookin' over my shoulder, I heard this dude on the corner
Sound like he talking to me, "Hey, bro, you smoke marijuana?
I got that pack if you need, and I can smell the aroma"
I told him, "Nah I'm aight, I never once was a stoner"
The tank was taking so long to fill up, I thought it was broke
Could feel the curiosity comin' from buddy that spoke
Right then he start to approach, "Hey, bro, you look real familiar"
I said, "I get that a lot"
As he got close, it got clearer
"Oh shit, that's Cole, nigga, wait
What you doin' over this way?
Bro, I was just thirteen years old when I got hold of your tape
I tried to put niggas on, but they was slow to go play
Bro, you the GOAT, they didn't know then, but bet they know it today
I need a flick right quick, 'cause dawg, I don't even know what to say
To make a dollar bill right now, I'm out here throwin' bouquets
Slangin' flowers, but I played your albums and know it's a way
I played your shit when bro got hit, it helped me cope with the pain
I played your shit when momma tripped, and I had nowhere to stay
I swear I feel like you was wit' me in my loneliest phase"
The love he showed me was so strong, it damn near blowed me away
See even I be needin' reminders on my loneliest day
That I should live in my purpose
If I deliver my verses and get the fuck out my way, I'll figure out what to say
Some days I forget to eat, some days I forget to pray
I get a whole lot of love, some days I focus on hate
I took a selfie with dawg, then gave the longest embrace
Then look him right in his face to let him know that this thanks
Was from a genuine place
'Cause this continuous race to be the best
Will leave you steppin' at a strenuous pace
'Til you forget who you is, and you forget who you ain't
Before you know it you're trapped inside that picture you paint
This life is more than just rap, more than the bitches you scrape
More than the riches you stack, see, it's the difference you make
Yeah, it's the difference you make
Yeah, it's the difference you make
Yeah, it's the difference you-
We need to change our ways, doin' the same thing we did yesterday
Making beats, gettin' high, chasing freaks, feelin' fine
It's still the same old shit (the same old shit), but I think we ain't gon' quit
Makin' a rhyme, climbing a hill, stayin' alive, tryin' to live
Just tryin' to live
That's all it is
Türkçe çeviri
Dün yaptığımızın aynısını yaparak yollarımızı değiştirmeliyiz
Ritim yapmak, kafayı bulmak, ucubeleri kovalamak, iyi hissetmek
Hala aynı eski bok (aynı eski bok), ama sanırım vazgeçmeyeceğiz
Bir kafiye yapmak, bir tepeye tırmanmak, hayatta kalmak, yaşamaya çalışmak
(Arada bir, çok fazla kafama giriyorum) Sadece yaşamaya çalışıyorum
(Ve işte o zaman Tanrı gibi görünmeni umarak aradım) hepsi bu
Brr, brr
Sesli mesaj
Dostum, nasıl bu kadar zengin oldun ama yine de aynı kalıpları giyiyorsun?
Ve her hafta olduğu gibi bir spor ayakkabı eşleştirin çünkü hiçbir şeyi değiştirmek umurumda değil
Ben alışkanlık sahibi bir yaratık gibiyim, üstelik ekmek yakmanın ne anlamı var ki?
Tavan arasında bir gıcırtı gibiyken, hâlâ kafanı çeviriyorum
O uzun boylu, dik kafalı adamın Cole olup olmadığını doğrulamak için
Hava soğuk olsa da kapüşonla yürümeye çalışıyorum
Hava sıcak olsun, sadece formu kapatmak için
Düzenli şeyler yaparken, sürüyü engellemeye çalışın
Ama dün arabayı sürüyordum, Trap Muzik albümü patlama yaptı
Gülüşümün bozulduğu bir zamana götürdü beni
T.I.P'e rap yapıyordum. tekerlemeler, sonra çizgiye baktım
Ah kahretsin, takılıp kalıyorum, anıları anlatıyorum, neredeyse benzinim bitiyordu
Caddede gördüğüm bu küçük istasyona park ettim
Ve alışılmadık yollardaki tuhaf başlık
Kapşonlu yok, kötü, atladım ve pompaya gittim
93 düğmesine bastım, oturan küçük bir ördek gibi hissettim
Omzumun üzerinden bakarken, bu adamın köşede olduğunu duydum
Sanki benimle konuşuyormuş gibi, "Hey kardeşim, esrar mı içiyorsun?
İhtiyacın olursa o paketi aldım ve aromanın kokusunu alabiliyorum"
Ona dedim ki, "Hayır, iyiyim, hiçbir zaman taşkın olmadım"
Deponun dolması o kadar uzun sürüyordu ki bozulduğunu sandım
Konuşan arkadaştan gelen merakı hissedebiliyordum
Tam o sırada yaklaşmaya başladı, "Hey kardeşim, gerçekten tanıdık geliyorsun"
"Bunu çok anlıyorum" dedim
Yaklaştıkça daha da netleşti
"Kahretsin, bu Cole, zenci, bekle
Bu tarafta ne yapıyorsun?
Kardeşim, kasetini elime geçirdiğimde henüz on üç yaşındaydım.
Zencileri giydirmeye çalıştım ama oynamaya gitmekte yavaşlardı
Kardeşim, sen keçisin, o zaman bilmiyorlardı ama bugün biliyorlardır
Hemen bir filme ihtiyacım var çünkü dostum, ne diyeceğimi bile bilmiyorum
Şu anda bir dolarlık banknot yapmak için burada buketler atıyorum
Çiçekleri slangin, ama albümlerini çaldım ve bunun bir yol olduğunu biliyorum
Kardeşim vurulduğunda senin saçmalıklarını oynadım, acıyla baş etmeme yardımcı oldu
Annem takılıp düştüğünde senin saçmalıklarını oynadım ve kalacak yerim yoktu
Yemin ederim en yalnız anımda yanımda olduğunu hissediyorum"
Bana gösterdiği sevgi o kadar güçlüydü ki neredeyse beni uçuracaktı
Bakın, en yalnız günümde bile hatırlatmalara ihtiyacım var
Amacım doğrultusunda yaşamam gerektiğini
Eğer ayetlerimi söylersem ve yolumdan çekilirsem, ne diyeceğimi bulacağım
Bazı günler yemek yemeyi unutuyorum, bazı günler dua etmeyi unutuyorum
Çok fazla sevgi alıyorum, bazı günler nefrete odaklanıyorum
Dostumla bir selfie çektim, sonra en uzun kucaklaşmayı yaptım
Daha sonra bu teşekkürü ona iletmek için doğrudan yüzüne bakın.
Gerçek bir yerdendi
Çünkü bu sürekli yarış en iyisi olmak için
Seni yorucu bir tempoda adım atmaya bırakacak
Kim olduğunu ve kim olmadığını unutana kadar
Farkına bile varmadan, çizdiğin o resmin içinde sıkışıp kalıyorsun
Bu hayat rapten daha fazlası, kazıdığın sürtüklerden daha fazlası
Bakın, biriktirdiğiniz zenginliklerden daha fazlası, yarattığınız farktır
Evet, yarattığın fark bu
Evet, yarattığın fark bu
Evet, senin farkın bu...
Dün yaptığımızın aynısını yaparak yollarımızı değiştirmeliyiz
Vuruşlar yapıyorum, kafayı buluyorum, ucubeleri kovalıyorum, iyi hissediyorum
Hala aynı eski bok (aynı eski bok), ama sanırım vazgeçmeyeceğiz
Bir kafiye yapıyorum, bir tepeye tırmanıyorum, hayatta kalıyorum, yaşamaya çalışıyorum
Sadece yaşamaya çalışıyorum
Hepsi bu