Şunun daha fazla şarkısı: J. Cole
Açıklama
Yapımcı: AzizTheShake
Yapımcı: Boogz
Yapımcı: FNZ
Kayıt Mühendisi: Kuldeep Chudasama
Kayıt Yapan İkinci Mühendis: Joel Olivier Vaval
Kayıt İkinci Mühendisi: Jose Trujillo
Karıştırma Mühendisi: Juro "Mez" Davis
Vokalist: J. Cole
Master Mühendisi: Joe LaPorta
Besteci Söz Yazarı: Jermaine Cole
Besteci Söz Yazarı: Abdul Aziz Dieng
Besteci Söz Yazarı: Christopher Jasper
Besteci Söz Yazarı: O'Kelly Isley
Besteci Söz Yazarı: Ronald Isley
Besteci Söz Yazarı: Rudolph Isley
Besteci Söz Yazarı: Jonathan Billingslea
Besteci Söz Yazarı: M Shaw
Besteci Söz Yazarı: Omar Davis
Besteci Söz Yazarı: Steven Maurice Curry
Sözler ve çeviri
Orijinal
Love put me on the corner
Love put me in the street
Love put me on the corner (yeah)
Love put me in the street
Uh
What I rep to the death is where my steps were first taken
At that same time, my mind's felt the earth shaking
Under her, her youngest son was a baby Godzilla
Raised amongst the dazed and the crazy-eyed killers, uh
The V-I-L-L-E
Some of thеm sell cars, some of them sеll weed
Some of them sell pills, some of them sell ki's
Some of them sell grills
Some of them sell studio time so that you can go rhyme
Using your mind to dream bigger than most do
Well, listen close, the perfect nigga to coach you
Is on the mic to ignite, the Ville's first at flight, I'm a Wright brother
The hardest nigga on the mic got a white mother
She picked a hell of a spot
From the bottom, one day her son was finna dwell at the top
Yeah, I been all around the world, but I never forgot the fuckin' Ville
The motherfuckin' Ville
I said, "The Ville", the motherfuckin' Ville
The Ville, the motherfuckin' Ville
I said, "The Ville", the motherfuckin' Ville
F-A-Y-E-T-T-E-V-I double L-E
F-A-Y-E-T-T-E-V-I double L-E
F-A-Y-E-T-T-E-V-I double L-E
F-A-Y-E-T-T-E-V-I-, uh
The best cyphers was football games
Or at the skatin' rink wherever all the neighborhoods came
A lot of niggas carried razors and be hangin' with gangs
But when I started rappin', I wasn't afraid of them things
I started killing niggas one by one, the crowd was gettin' bigger
When I got done, they said, "Youngin is a problem
But yet and still, we in an unknown city where no record deals
Had ever filled somebody's pockets," that's when I clocked it
If they won't come to me, I'll go to them and make a profit
I took it up top, now can you visualize the optics?
The only southern nigga that New York ever adopted up
Queens nigga with the honorary doctorate, but
Still, the Ville remains in my veins
I came to do what I claim I do to attain
What was ordained, unattainable for a nigga from the Ville
The motherfuckin' Ville
The Ville, the motherfuckin' Ville
I said, "The Ville", the motherfuckin' Ville
I'm from the Ville, the motherfuckin' Ville
F-A-Y-E-T-T-E-V-I double L-E
F-A-Y-E-T-T-E-V-I double L-E
F-A-Y-E-T-T-E-V-I double L-E
F-A-Y-E-T-T-E-V-I-, uh
Now this tale was composed for those who arose within this lil' area code on the globe
Like the rose that grows from out the concrete of bold, you gotta just go no matter the gold
You're from a beautiful, but not reputable place
You seen your fair share of funeral dates
But smiles far outweigh the tears
Embrace the hurt, don't downplay your fears
It may take years, just keep your eyes on the road as you steer
Keep all negative peers in your rear-view mirror
'Cause most niggas is scared, they wanna be safe
And they gon' try to tear you down because you wanna be great
In order for there to be love, there's gonna be hate
Remember, this life ain't guaranteed
Talk to the mic for your therapy
Aim for the top, you'll be there with me, from the Ville
The motherfuckin' Ville
The Ville, the motherfuckin' Ville
I'm from the Ville, the motherfuckin' Ville
The Ville, the motherfuckin' Ville
F-A-Y-E-T-T-E-V-I double L-E
F-A-Y-E-T-T-E-V-I double L-E
F-A-Y-E-T-T-E-V-I double L-E
F-A-Y-E-T-T-E-V-I-, uh
Love put me on the corner
Love put me in the street
Love put me on the corner
Love put me in the street
Türkçe çeviri
Aşk beni köşeye koydu
Aşk beni sokağa attı
Aşk beni köşeye koydu (evet)
Aşk beni sokağa attı
Ah
Ölüme temsil ettiğim şey, adımlarımın ilk atıldığı yer
Aynı zamanda zihnim dünyanın sarsıldığını hissetti
Onun altında en küçük oğlu bebek Godzilla'ydı
Sersemlemiş ve çılgın gözlü katillerin arasında büyüdüm
V-I-L-L-E
Bazıları araba satıyor, bazıları ot satıyor
Bazıları hap satıyor, bazıları ki satıyor
Bazıları ızgara satıyor
Bazıları sen kafiye yap diye stüdyo zamanını satıyor
Zihninizi çoğu kişinin düşündüğünden daha büyük hayaller kurmak için kullanmak
Peki, yakından dinle, sana koçluk yapacak mükemmel zenci
Ateşlemek için mikrofonda, Ville'in ilk uçuşu, ben bir Wright kardeşiyim
Mikrofondaki en sert zencinin beyaz bir annesi var
Çok güzel bir yer seçmiş
En altta, bir gün oğlu zirvede yaşayacaktı
Evet, dünyanın her yerini dolaştım ama lanet Ville'i hiç unutmadım
Lanet olası Ville
"The Ville" dedim, kahrolası Ville
Ville, kahrolası Ville
"The Ville" dedim, kahrolası Ville
F-A-Y-E-T-T-T-E-V-I çift L-E
F-A-Y-E-T-T-T-E-V-I çift L-E
F-A-Y-E-T-T-T-E-V-I çift L-E
F-A-Y-E-T-T-T-E-V-I-, uh
En iyi şifreler futbol oyunlarıydı
Veya tüm mahallelerin geldiği yerdeki buz pateni pistinde
Bir sürü zenci jilet taşıyordu ve çetelerle takılıyordu
Ama rap yapmaya başladığımda bu şeylerden korkmuyordum
Zencileri tek tek öldürmeye başladım, kalabalık büyüyordu
İşimi bitirdiğimde "Youngin bir sorun" dediler.
Ama yine de, hiçbir plak anlaşmasının olmadığı bilinmeyen bir şehirdeyiz
Hiç birinin cebini doldurmuştum", işte o zaman saatimi ayarladım
Onlar bana gelmezse ben onlara gider ve kâr elde ederim
Yukarıya çıkardım, şimdi optikleri görselleştirebiliyor musun?
New York'un evlat edindiği tek güneyli zenci
Queens zencisinin fahri doktorası var ama
Yine de Ville damarlarımda duruyor
Ulaşmak için yaptığımı iddia ettiğim şeyi yapmaya geldim
Ville'den bir zenci için emredilmiş, erişilemez bir şeydi
Lanet olası Ville
Ville, kahrolası Ville
"The Ville" dedim, kahrolası Ville
Ben Ville'denim, lanet olası Ville'denim
F-A-Y-E-T-T-T-E-V-I çift L-E
F-A-Y-E-T-T-T-E-V-I çift L-E
F-A-Y-E-T-T-T-E-V-I çift L-E
F-A-Y-E-T-T-T-E-V-I-, uh
Şimdi bu hikaye dünyadaki bu küçük alan kodunda ortaya çıkanlar için yazılmıştır.
Cesurluğun betonundan büyüyen gül gibi, altın ne olursa olsun gitmelisin
Güzel ama saygın olmayan bir yerden geliyorsun
Cenaze tarihlerinin adil payını gördün
Ama gülümsemeler gözyaşlarından çok daha ağır basıyor
Acıyı kucakla, korkularını küçümseme
Yıllar sürebilir, sadece direksiyonu çevirirken gözlerinizi yolda tutun
Tüm olumsuz akranlarınızı dikiz aynanızda tutun
Çünkü çoğu zenci korkuyor, güvende olmak istiyorlar
Ve seni yıkmaya çalışacaklar çünkü sen harika olmak istiyorsun
Sevginin olması için nefretin de olması gerekir
Unutma bu hayatın garantisi yok
Terapiniz için mikrofonla konuşun
Zirveyi hedefle, Ville'den benimle orada olacaksın
Lanet olası Ville
Ville, kahrolası Ville
Ben Ville'denim, lanet olası Ville'denim
Ville, kahrolası Ville
F-A-Y-E-T-T-T-E-V-I çift L-E
F-A-Y-E-T-T-T-E-V-I çift L-E
F-A-Y-E-T-T-T-E-V-I çift L-E
F-A-Y-E-T-T-T-E-V-I-, uh
Aşk beni köşeye koydu
Aşk beni sokağa attı
Aşk beni köşeye koydu
Aşk beni sokağa attı