Şunun daha fazla şarkısı: Lecrae
Şunun daha fazla şarkısı: CèJae
Açıklama
Yeniden Yapılanma: İkinci Hikaye
Ana Sanatçı: Lecrae
Ana Sanatçı: CèJae
Yapımcı: Carvello
Yapımcı: Lasanna "ACE" Harris
Yapımcı: Lecrae
Besteci Söz Yazarı: Lecrae Moore
Besteci Söz Yazarı: Janae Shackelford
Besteci Söz Yazarı: Nija Charles
Besteci Söz Yazarı: Ryan Bert
Besteci Söz Yazarı: Lasanna Harris
Sözler ve çeviri
Orijinal
Had to go through it just to get to You, now I'm ten toes.
And it's Your voice, it's Your voice that's my favorite sound.
Without You,
I'm so lost, so I'm glad that I'm found.
Tunnel vision , there's no one, no one else, no.
No one else, no, no one but.
-One of one. -One of one, yeah, You're one of one.
-One of one. -You're one of one, one of one.
-One of one. -One of one, yeah, You're one of one.
One -of one. -One of one.
-One of one. -One of one.
Yeah, open the windows and give me some heaven.
Weight of the world feelin' heavy.
You done came and broke the levy. Twenty-four seven, I need You. Walk in
Your ways 'cause it please You. Pray for the people that leave You.
They thought they need to believe You.
Yeah, there ain't no one else who do it like You.
They may not believe You, Lord, but I do. You help me when I'm under pressure. To follow Your ways is a pleasure.
It's only -You, ain't no one better. -No one better.
-It's no one but You. -You,
You,
You.
-You. -There's no one else but You.
-You. -You,
You.
-You. -You're one of one.
-One of one. -One of one, yeah, You're one of one.
-One of one. -You're one of one, one of one.
-One of one. -One of one, yeah, You're one of one.
-One of one. -One of one.
-One of one. -One of one.
2011, I looked up to heaven and prayed that the Lord would adopt me. I knew that
He did, but I felt like a kid 'cause I fell off the path, it was rocky.
Enemies wanted to stop me. Habits, they wanted to haunt me.
Hand of the Lord held me steady. I know my sin heavy, but He never dropped me.
Yeah, there ain't no one else who do it like You. They may not believe You, Lord, but I do.
You help me when I'm under pressure. To follow Your ways is a pleasure.
It's only -You, ain't no one better. -No one better.
It's no one but You.
You,
You, You.
-You. -There's no one else but You.
-You. -You,
You.
-You. -You're one of one.
-One of one. -One of one, yeah, You're one of one.
-One of one. -You're one of one, one of one.
One of one.
One of one, yeah, You're one of one.
-One of one. -One of one.
-One of one. -One of one.
Had to go through it just to get to You, now I'm ten toes.
And it's Your voice, it's Your voice that's my favorite sound.
Without You, I'm so lost, so I'm glad that I'm found.
Türkçe çeviri
Sırf sana ulaşmak için bu yollardan geçmek zorundaydım, şimdi on ayak parmağım.
Ve bu senin sesin, benim en sevdiğim ses senin sesin.
Sensiz,
O kadar kayboldum ki, bulunduğuma sevindim.
Tünel görüşü, kimse yok, başka kimse yok, hayır.
Başka kimse yok, hayır, kimse yok.
-Birinden biri. -Birinden biri, evet, sen bir tanesin.
-Birinden biri. - Sen bir tanesin, bir tanesin.
-Birinden biri. -Birinden biri, evet, sen bir tanesin.
Bir tane. -Birinden biri.
-Birinden biri. -Birinden biri.
Evet, pencereleri aç ve bana biraz cennet ver.
Dünyanın ağırlığı ağır geliyor.
Geldin ve vergiyi kırdın. Yirmi dört yedi, sana ihtiyacım var. İçeri gir
Yolların çünkü seni memnun ediyor. Seni terk eden insanlar için dua et.
Sana inanmaları gerektiğini düşündüler.
Evet, bunu Senin gibi yapan başka kimse yok.
Sana inanmayabilirler Tanrım, ama ben inanıyorum. Baskı altında olduğumda bana yardım ediyorsun. Senin yollarını takip etmek bir zevktir.
Sadece -Sen, daha iyi kimse yok. -Daha iyisi yok.
-Senden başka kimse yok. -Sen,
sen,
Sen.
-Sen. -Senden başka kimse yok.
-Sen. -Sen,
Sen.
-Sen. -Sen onlardan birisin.
-Birinden biri. -Birinden biri, evet, sen bir tanesin.
-Birinden biri. - Sen bir tanesin, bir tanesin.
-Birinden biri. -Birinden biri, evet, sen bir tanesin.
-Birinden biri. -Birinden biri.
-Birinden biri. -Birinden biri.
2011'de gökyüzüne baktım ve Tanrı'nın beni evlat edinmesi için dua ettim. bunu biliyordum
Öyle yaptı ama kendimi çocuk gibi hissettim çünkü yoldan düştüm, yol kayalıktı.
Düşmanlar beni durdurmak istedi. Alışkanlıklar, bana musallat olmak istiyorlardı.
Tanrının eli beni sabit tuttu. Günahımın ağır olduğunu biliyorum ama O beni asla düşürmedi.
Evet, bunu Senin gibi yapan başka kimse yok. Sana inanmayabilirler Tanrım, ama ben inanıyorum.
Baskı altında olduğumda bana yardım ediyorsun. Senin yollarını takip etmek bir zevktir.
Sadece -Sen, daha iyi kimse yok. -Daha iyisi yok.
Senden başka kimse değil.
sen,
Sen, sen.
-Sen. -Senden başka kimse yok.
-Sen. -Sen,
Sen.
-Sen. -Sen onlardan birisin.
-Birinden biri. -Birinden biri, evet, sen bir tanesin.
-Birinden biri. - Sen bir tanesin, bir tanesin.
Birinden biri.
Bir tanesi, evet, sen bir tanesisin.
-Birinden biri. -Birinden biri.
-Birinden biri. -Birinden biri.
Sırf sana ulaşmak için bu yollardan geçmek zorundaydım, şimdi on ayak parmağım.
Ve bu senin sesin, benim en sevdiğim ses senin sesin.
Sensiz o kadar kayboldum ki, bulunduğuma sevindim.