Şunun daha fazla şarkısı: Roshi
Açıklama
Besteci, Yapımcı: Jantlar
Söz Yazarı, Vokalist: Roshi
Besteci, Yapımcı: Stefio
Sözler ve çeviri
Orijinal
Han.
Han.
Han, han, han, han.
Han, han.
Je parle avec celui qui deal, celui qui se dit : « C'est la route, c'est tout droit ou la son-pri. On veut le bif, l'entreprise, tout est compris.
C'est moyen le moyenner, on y va à fond pour le prix.
J'ai même pas encore atteint mon prime. » J'ai, j'ai, j'ai un seau vide, je le remplis. T'as touché côté Nazi?
Non, tu rentres plus. La rage comme Crespo en argenture, le con.
Ils veulent bien qu'on galère, ils nous envient.
Chez nous, c'est l'oppression, le danger, le combat sous tri. Sur ma te-tê par des gros vices.
Les vrais plans, les vrais plans qui rapportent puis s'en disent.
Avec, on aille très très loin, ils voient pas qu'on vise. Vive son cas vu, pas qu'elle pisse.
Quand j'ai des numéros inutiles dans le téléphone, je les rejette.
Elle connaît la route, toujours en train de taffer, gros, j'enchaîne.
J'ai pas tout financé le drôle de vie.
J'étais pas là si vite, mais je répare l'antenne. Je suis en cratos dans les rues d'Athènes. Vivement que j'encaisse.
Des numéros inutiles dans le téléphone, je les rejette.
Elle connaît la route, toujours en train de taffer, gros, j'enchaîne.
J'ai pas tout financé le drôle de vie. J'étais pas là si vite, mais je répare l'antenne.
Je suis en cratos dans les rues d'Athènes. Vivement que j'encaisse.
Ils sont pas utiles au téléphone. Ils sont là tant qu'il y a les sous.
Moi, j'attends que Dieu me sélectionne.
Ils sont pas au courant que j'ai baissé la céleste. Ça déboule comme le vieux Tao à l'ancienne.
La route est réduite, je fonce à pied.
Dans sa te-j, j'y vais comme à la douche sans me saper.
Trop trop trop trop les ouais, depuis hier, je pue le bon saké.
Arrivé là où je veux, je suis à ça de près.
Ils aiment quand les frappes un peu moins où que ça saigne. Mais loin, les fois étaient sans sel. Venant les flics, ressens gêne.
Des numéros inutiles dans le téléphone, je les rejette.
Elle connaît la route, toujours en train de taffer, gros, j'enchaîne.
J'ai pas tout financé le drôle de vie. J'étais pas là si vite, mais je répare l'antenne.
Je suis en cratos dans les rues d'Athènes. Vivement que j'encaisse.
Türkçe çeviri
Han.
Han.
Han, han, han, han.
Han, Han.
Ticaret yapanla konuşuyorum, kendi kendine şunu diyenle konuşuyorum: “Yol bu, düz ya da ses-pri. Parayı istiyoruz, işi istiyoruz, her şey dahil.
Ortalama, fiyatın sonuna kadar çıkıyoruz.
Henüz en iyi dönemime bile ulaşmadım. » Var, var, boş bir kovam var, dolduruyorum. Nazi tarafına dokundun mu?
Hayır, artık uymuyorsun. Gümüş rengindeki Crespo gibi öfkeli, aptal.
Mücadele etmemize aldırış etmiyorlar, bizi kıskanıyorlar.
Evde baskı var, tehlike var, mücadele var. Büyük kötü alışkanlıklar kafamda.
Gerçek planlar, gerçek planlar meyvesini veriyor ve sonra konuşuluyor.
Bununla çok çok ileri gidiyoruz, hedef aldığımızı görmüyorlar. Yaşasın davası, kızdığından değil.
Telefonumda gereksiz numaralar olduğunda onları reddediyorum.
Yolu biliyor, her zaman çok çalışıyor, büyük, devam ediyorum.
Bütün bu komik hayatı ben finanse etmedim.
O kadar çabuk orada olamadım ama anteni tamir ediyorum. Atina sokaklarında sandıkların içindeyim. Paraya çevirmek için sabırsızlanıyorum.
Telefondaki gereksiz numaralar, onları reddediyorum.
Yolu biliyor, her zaman çok çalışıyor, büyük, devam ediyorum.
Bütün bu komik hayatı ben finanse etmedim. O kadar çabuk orada olamadım ama anteni tamir ediyorum.
Atina sokaklarında sandıkların içindeyim. Paraya çevirmek için sabırsızlanıyorum.
Telefonda yardımcı olmuyorlar. Para olduğu sürece oradalar.
Tanrının beni seçmesini bekliyorum.
Gökseli indirdiğimi bilmiyorlar. Eski moda Tao gibi yuvarlanıyor.
Yol azalıyor, yürüyerek koşuyorum.
Onun t-j'sinde, sarhoş olmadan duşa giriyorum.
Çok fazla çok fazla evet, dünden beri iyilik kokuyorum.
İstediğim yere vardım, ona yaklaştım.
Vuruşların biraz daha az olması ve kanaması hoşlarına gidiyor. Ama çok uzaklarda tuzsuz zamanlar vardı. Polisler geldiğinde utanırsın.
Telefondaki gereksiz numaralar, onları reddediyorum.
Yolu biliyor, her zaman çok çalışıyor, büyük, devam ediyorum.
Bütün bu komik hayatı ben finanse etmedim. O kadar çabuk orada olamadım ama anteni tamir ediyorum.
Atina sokaklarında sandıkların içindeyim. Paraya çevirmek için sabırsızlanıyorum.