Şunun daha fazla şarkısı: Foals
Şunun daha fazla şarkısı: War Child Records
Açıklama
Uzman Mühendis: Matt Colton
Stüdyo Müzisyeni: Amy Langley
Stüdyo Müzisyeni: Amy Stanford
Stüdyo Müzisyeni: Gita Langley
Stüdyo Müzisyeni: Jessie Murphy
Yardımcı Sanatçı: Yannis Philippakis
Mühendis: Daniela Sicilia
Yapımcı, Miksaj Mühendisi: David Wrench
Mühendis, Yapımcı: Lake Turner
Aranjör: Amy Langley
Aranjör: Amy Stanford
Aranjör: Gita Langley
Aranjör: Jessie Murphy
Besteci Söz Yazarı: Yannis Philippakis
Sözler ve çeviri
Orijinal
Won't you wake me up when the war is finally done?
Once the songs all have been sung from my blemished lungs
Won't you wake me up when the war is finally done?
We'll ride black horses through the sky into the sun
Tell me when our kids are safe from the threat of guns
Once the towns all have gone quiet in the bitter sun
Won't you wake me up when the trains finally run?
Won't you rouse me from my sleep when the war is done?
Once the birds return all bright, their song is sung
Our expectations of our lives just come undone
Ride black horses through the night into the sun
Can't bear to see now what our cities have become
Running through the stations when the trains rerun
Leave our flowers in the wreckage of their guns
Tell me all the ways in which the war was won
Please come wake me up now the war is finally done
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
I'll be here, I won't fear for another day
Wanna heal all the fear, I won't keep away
I'll be here, leave the fear for another day
I'll be here, won't fear for another day
I'll be here, won't fear for another day
Wanna heal all the fear, I won't keep away
I'll be here, leave the fear for another day
I'll be here, won't fear for another day
Cannot feel, but I'll heal through another way
Wanna heal all the fear, I won't keep away
I'll be here, leave the fear for another day
Türkçe çeviri
Sonunda savaş bittiğinde beni uyandırmayacak mısın?
Bütün şarkılar lekeli ciğerlerimden söylendikten sonra
Sonunda savaş bittiğinde beni uyandırmayacak mısın?
Gökyüzünde güneşe doğru siyah atlara bineceğiz
Çocuklarımız silah tehdidine karşı güvende olduğunda bana söyle
Acı güneşin altında kasabalar sessizliğe gömüldükten sonra
Trenler nihayet hareket ettiğinde beni uyandırmayacak mısın?
Savaş bittiğinde beni uykumdan uyandırmayacak mısın?
Kuşlar neşeyle geri döndüğünde şarkıları söylenir.
Hayatımıza dair beklentilerimiz boşa çıktı
Gece boyunca siyah atlara binip güneşe doğru
Şehirlerimizin ne hale geldiğini görmeye dayanamıyorum
Trenler tekrar çalıştığında istasyonların içinden geçmek
Çiçeklerimizi silahlarının enkazında bırak
Bana savaşın kazanıldığı tüm yolları anlat
Lütfen gelip beni uyandırın artık savaş nihayet bitti
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Burada olacağım, bir gün daha korkmayacağım
Tüm korkuyu iyileştirmek istiyorum, uzak durmayacağım
Burada olacağım, korkuyu başka bir güne bırak
Burada olacağım, bir gün daha korkmayacağım
Burada olacağım, bir gün daha korkmayacağım
Tüm korkuyu iyileştirmek istiyorum, uzak durmayacağım
Burada olacağım, korkuyu başka bir güne bırak
Burada olacağım, bir gün daha korkmayacağım
Hissedemiyorum ama başka bir yolla iyileşeceğim
Tüm korkuyu iyileştirmek istiyorum, uzak durmayacağım
Burada olacağım, korkuyu başka bir güne bırak