Şunun daha fazla şarkısı: Nettspend
Açıklama
Mühendis, Vokalist, Besteci Söz Yazarı: Gunner Shepardson
Mastering Mühendisi, Karıştırma Mühendisi: Nathaniel “CXO” Campos
A&R: Sesen Tsegab
Ve Radministrator: Marissa Wickliffe
Yapımcı: LG
A&R: Aaron “Dash” Sherrod
A&R: Nicole Wyskoarko
Besteci Söz Yazarı: Keifa Carter
Sözler ve çeviri
Orijinal
What, what, what, what, yeah, yeah. Fuck.
Yeah.
For the show, I almost pulled up, cuz my Gucci up, huh.
Bouncin', I wear blackout and it's blackout in my lungs.
Behind the scenes, they wanna be us and that shit fuckin' sucks. My life changed for the better, but I'm always gon' hold you up.
Took a dip, the fuck? I got diamonds in my cup, up. Pepper, I can't fuck.
By the time you found me, I woke up, up. I'm in the woods, the fuck? Drive me the mud, uh.
Course you can be a slut. On my Forbes, you can look me up, uh-huh.
Next man got the bucks. You look good, I wanna pull up, uh. Post and delete, that's us.
Unarchive somethin' 'cause it won't fuck, yeah. Mama is lookin' up.
Me in a trio tryna go up, uh. My fans in the trees. I told CE to stitch my jeans, yeah.
Ripping through the Creed. It's Baka Rock, this ain't no Creed, uh. I'm playin' with the sea. If
I'm Adam, then you Eve, uh. Apple in my eyes. Snake on my neck, it bit me, uh.
I ain't tryna waste no time 'cause right now this shit tricky. Uh-huh. Ew, tricky.
LOL, you get me. See me through misty. Turn up, put it on a disc beat.
Ayy, mm, uh. For the show, I almost pulled up, 'cause my Gucci up, huh.
Bouncin', I wear blackout and it's blackout in my lungs. I'm goin' dumbo.
Yeah, my mic is fucked up, up. I got gloves on when I whip the truck, oh.
I ain't seen you in months. How I'ma let you hit my blunt? Ah. Beat the case and stunt.
I got babies like a nun. She want me to put it on her tongue, but I might just be too drunk.
I just fucked a Catholic hoe. I just nailed a fuckin' nun.
I- I- I just- I- I just nailed a fuckin' nun. I just finger fucked a gun.
CE slump up on a rung, what? Baby rock, I'm havin' fun. She put her hands up when she suck.
I talk back, drip, oh yeah. Yeah, I got Quagen in my cup, up. Hit, you get fucked.
Now my wrist so fucked up, up, up. Hit, hit, you get fucked.
Now my wrist so fucked up, up. Hit, you get fucked. Now my wrist so fucked up.
Now my wrist so fucked up.
For the show, I almost pulled up, 'cause my Gucci up.
For the show, I almost pulled up, 'cause my Gucci up. For the show, I almost pulled up, 'cause my Gucci up.
For the show, I almost pulled up, 'cause my Gucci up.
Türkçe çeviri
Ne, ne, ne, ne, evet, evet. Kahretsin.
Evet.
Gösteri için neredeyse yetişiyordum çünkü Gucci'm kalktı, ha.
Zıplıyor, karartma takıyorum ve ciğerlerimde kararma var.
Perde arkasında biz olmak istiyorlar ve bu çok berbat bir şey. Hayatım daha iyiye doğru değişti ama seni her zaman destekleyeceğim.
Dalış mı yaptın? Kupamda elmaslar var, yukarıda. Pepper, sikişemem.
Sen beni bulduğunda uyandım, uyandım. Ormandayım, ne sikim? Bana çamur sür.
Elbette bir sürtük olabilirsin. Forbes'umda beni arayabilirsin.
Sonraki adam parayı aldı. İyi görünüyorsun, yukarı çıkmak istiyorum. Gönderin ve silin, bu biziz.
Bir şeyi arşivden çıkar çünkü işe yaramaz, evet. Annem yukarıya bakıyor.
Üçlü olarak yukarı çıkmaya çalışıyorum. Hayranlarım ağaçlarda. CE'ye kot pantolonumu dikmesini söyledim, evet.
Creed'i parçalamak. Burası Baka Rock, burası Creed değil. Denizle oynuyorum. Eğer
Ben Adam, sonra sen Eve. Gözlerimde elma. Boynumdaki yılan beni ısırdı.
Hiç vakit kaybetmeye çalışmıyorum çünkü şu anda bu iş çok zor. Hı-hı. Eh, zor.
LOL, beni anladın. Beni sisin içinden gör. Sesi açın, disk ritmini açın.
Ayy, mm, ah. Gösteri için neredeyse yetişiyordum çünkü Gucci'm kalktı, ha.
Zıplıyor, karartma takıyorum ve ciğerlerimde kararma var. Aptal olacağım.
Evet, mikrofonum bozuldu. Kamyonu kırbaçlarken eldivenlerim var.
Seni aylardır görmüyorum. Körlüğüme vurmana nasıl izin veririm? Ah. Davayı yen ve dublör yap.
Rahibeler gibi bebeklerim var. Dilinin üstüne koymamı istiyor ama çok sarhoş olabilirim.
Az önce Katolik bir fahişeyi siktim. Az önce lanet bir rahibeyi becerdim.
Ben-ben-ben sadece-ben-az önce kahrolası bir rahibeyi becerdim. Az önce bir silahı parmakla siktim.
CE bir basamakta çöktü, ne? Baby rock, I'm havin' fun. Emerken ellerini havaya kaldırır.
Ben de karşılık veriyorum, damla, oh evet. Evet, fincanımda Quagen var, yukarıda. Vur, sikilirsin.
Şimdi bileğim öyle berbat durumda ki, yukarı, yukarı. Vur, vur, sikilirsin.
Şimdi bileğim fena halde berbat durumda. Vur, sikilirsin. Artık bileğim fena halde berbattı.
Artık bileğim fena halde berbattı.
Gösteri için neredeyse yetişiyordum çünkü Gucci'm kalktı.
Gösteri için neredeyse yetişiyordum çünkü Gucci'm kalktı. Gösteri için neredeyse yetişiyordum çünkü Gucci'm kalktı.
Gösteri için neredeyse yetişiyordum çünkü Gucci'm kalktı.