Şunun daha fazla şarkısı: Roeland Beelen
Açıklama
Programcı, Yapımcı, Mühendis, Besteci: Grégor Kwak
Karıştırma Mühendisi, Mastering Mühendisi: Alex Vasi
Arka Plan Vokalisti, Vokalist, Söz Yazarı: Roeland Beelen
Şarkı Sözü Yazarı: Lars Bos
Besteci Söz Yazarı: Maurits Beelen
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ik heb niet altijd de tijd.
Maar ik heb altijd de tijd van mijn leven met jou.
Moest hier toevallig effe zijn.
Maar nu ik er toch ben, je vraagt of ik doorstap. Ach eentje kan geen kwaad.
Net of ik iets beters heb te doen.
Het is weer even net als toen. Net niks, maar toch genoeg.
Want er is alleen een lauw sixpack bier.
We lachen als vanouds om net niets.
En de tijd staat stil, maar tegelijk vliegt ie zo voorbij.
Ik voel me hier met jou weer zestien.
Net als toen twee vrienden en een lauw sixpack bier.
Hoe lang is het nou geleden?
Want het voelt als gister dat we stiekem in de auto van je pa met een sixpack bier naar het strand zijn gereden.
We bleven daar tot middernacht, want gister had je ruzie met je chick gehad en ik ben die tijden niet vergeten.
Oh en nu sta ik opeens weer op de stoep. Het is weer even net als toen.
Net niks, maar toch genoeg, want er is alleen een lauw sixpack bier.
We lachen als vanouds om net niets.
De tijd staat stil, maar tegelijk vliegt ie zo voorbij.
Ik voel me hier met jou weer zestien.
Net als toen twee vrienden en een lauw sixpack bier.
Oh en ik weet dat we ouder zijn, maar dit is voor altijd.
En we zeggen dit moet vaker. Zijn nog duizenden verhalen.
Oh, ik weet dat we ouder zijn, maar dit is voor altijd. Ik voel me hier met jou weer zestien.
Twee vrienden en een lauw sixpack bier.
Ik heb niet altijd de tijd, maar ik heb altijd de tijd van mijn leven met jou.
Türkçe çeviri
Her zaman zamanım olmuyor.
Ama hayatımın en güzel anlarını her zaman seninle geçiriyorum.
Şans eseri burada olmak zorundaydım.
Ama şimdi buradayım, benden devam etmemi istiyorsun. Neyse, kimse zarar veremez.
Sanki yapacak daha iyi bir şeyim varmış gibi.
Tıpkı o zamanki gibi. Hiçbir şey yok ama yine de yeterli.
Çünkü sadece ılık altılı paket bira var.
Her zamanki gibi hiçbir şeye gülüyoruz.
Ve zaman duruyor ama aynı zamanda uçup gidiyor.
Burada seninle yeniden on altı yaşında olduğumu hissediyorum.
Tıpkı o zamanki gibi, iki arkadaş ve altılı ılık bira paketi.
Ne kadar zaman oldu?
Çünkü babanın arabasıyla altılı paket birayla gizlice sahile gittiğimiz günler sanki dün gibi.
Gece yarısına kadar orada kaldık çünkü dün hatunla kavga etmiştin ve ben o zamanları unutmadım.
Oh ve şimdi aniden kaldırıma geri döndüm. Tıpkı o zamanki gibi.
Hiçbir şey yok, ama yine de yeterli, çünkü yalnızca altılı ılık bira paketi var.
Her zamanki gibi hiçbir şeye gülüyoruz.
Zaman duruyor ama bir yandan da akıp gidiyor.
Burada seninle yeniden on altı yaşında olduğumu hissediyorum.
Tıpkı o zamanki gibi, iki arkadaş ve altılı ılık bira paketi.
Ah, büyüdüğümüzü biliyorum ama bu sonsuza kadar sürecek.
Ve bunun daha sık yapılması gerektiğini söylüyoruz. Daha binlerce hikaye var.
Yaşlandığımızı biliyorum ama bu sonsuza kadar sürecek. Burada seninle yeniden on altı yaşında olduğumu hissediyorum.
İki arkadaş ve altılı ılık bira paketi.
Her zaman zamanım olmuyor ama hayatımın en güzel zamanını her zaman seninle geçiriyorum.