Şunun daha fazla şarkısı: Marrakech Express
Açıklama
Yapımcı, Davul Programcısı: Marakeş Ekspresi
Besteci Söz Yazarı: Lorenzo Busellato
Besteci Söz Yazarı: Dilan Perera
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ho fatto un brutto sogno, l'ho tolto dal cassetto.
È stato proprio bene, vediamoci più spesso. Ogni adolescenza coincide con la guerra.
Quando sarai grande ci troverai un senso.
Centocinquanta chilometri di sbagli. Il clima a cuore nelle vele dei vent'anni.
Sensación sin querer, amor perfecto malherbi.
Sacro Graal, non è la prima volta ma spero sia l'ultima per noi.
Io scambierò, oh, oh, la moneta dei miei sogni in cambio di lucidità.
Ho conosciuto la notte, le ho stretto la mano.
Un patto di sangue per esser violato.
Centocinquanta chilometri di sbagli.
Il clima a cuore nelle vele dei vent'anni.
Sensación sin querer, amor perfecto malherbi. Ho fatto un brutto sogno, l'ho tolto dal cassetto.
Non è la prima volta ma spero sia l'ultima per noi.
È stato proprio bene, vediamoci più spesso. Io scambierò, oh, oh, la moneta dei miei sogni in cambio di lucidità.
Ogni adolescenza coincide con la guerra.
Ho conosciuto la notte, le ho stretto la mano.
Quando sarai grande ci troverai un senso.
Centocinquanta chilometri di sbagli. Il clima a cuore nelle vele dei vent'anni.
Sensación sin querer, amor perfecto malherbi.
Centocinquanta chilometri di sbagli. Il clima a cuore nelle vele dei vent'anni.
Sensación sin querer, amor perfecto malherbi.
Türkçe çeviri
Kötü bir rüya gördüm, çekmeceden çıkardım.
Gerçekten çok iyiydi, daha sık görüşelim. Her ergenlik savaşla çakışır.
Büyüyünce onda bir anlam bulacaksın.
Yüz elli kilometrelik hata. Yirmi yılın yelkenlerinin kalbindeki iklim.
Sensación sin querer, amor superbo malherbi.
Kutsal Kase, bu ilk sefer değil ama umarım bizim için son olur.
Hayallerimin para birimini netlik karşılığında takas edeceğim.
Gece tanıştım, elini sıktım.
Bozulması gereken bir kan yemini.
Yüz elli kilometrelik hata.
Yirmi yılın yelkenlerinin kalbindeki iklim.
Sensación sin querer, amor superbo malherbi. Kötü bir rüya gördüm, çekmeceden çıkardım.
Bu ilk değil ama umarım bizim için son olur.
Gerçekten çok iyiydi, daha sık görüşelim. Hayallerimin para birimini netlik karşılığında takas edeceğim.
Her ergenlik savaşla çakışır.
Gece tanıştım, elini sıktım.
Büyüyünce onda bir anlam bulacaksın.
Yüz elli kilometrelik hata. Yirmi yılın yelkenlerinin kalbindeki iklim.
Sensación sin querer, amor superbo malherbi.
Yüz elli kilometrelik hata. Yirmi yılın yelkenlerinin kalbindeki iklim.
Sensación sin querer, amor superbo malherbi.