Şunun daha fazla şarkısı: Omeria
Sözler ve çeviri
Orijinal
Real Gs move in silence
Omerta the code, we dont talk about it
I got that Iron on me, no it aint metallic
45, slant a nigga like italics
I got them 556s, bet not come around me
PG nigga, yea im from the county
When shit get real, I keep the steel around me
Too much smoke gone press a nigga out
I got kush in my system
Loud just hear me out
Bales in the kitchen
Sit in case a drought
Jackie Chan
Bricks and bands
Bitch this how I'm living now
Ricky Tan
Pots and pans
Bitch this look like a chicken house
Dope in my system
I got dope in my vision
But ain't fill no prescription
Bitch I'm tied deep, I ain't trippin
My money 5'3, I ain't simpin
My bitch a size 3
I doubled up, bitch times 3
Ran it up
1, 2, 3
Real Gs move in silence
Omerta the code, we dont talk about it
I got that Iron on me, no it aint metallic
45, slant a nigga like italics
I got them 556s, bet not come around me
PG nigga, yea im from the county
When shit get real, I keep the steel around me
Too much smoke gone press a nigga out
Too many stains, wipe it with a bounty
Smoke out the whip, im spinnin round the houses
I drop 100, and flip it to a thousand
Deep in my bag, count up the amount
If he said we beefin, imma dish it out
He ain no shooter, he be bricking out
She give up the bop, I still gotta kick her out
Yea ... she know what im talkin about
Omerta the code, whatchu talkin bout
Im all in her throat, im all she talkin bout
I fuck onnat hoe, she comin back around
She said its real, I told her make it bounce
She let me hit, I crack it onna couch
I came on her lips, aint no word of mouth
She know i'm up, she going down south
She keep it low key, so she can hit the loud
Real Gs move in silence
Omerta the code, we dont talk about it
I got that Iron on me, no it aint metallic
45, slant a nigga like italics
I got them 556s, bet not come around me
PG nigga, yea im from the county
When shit get real, I keep the steel around me
Too much smoke gone press a nigga out
Türkçe çeviri
Gerçek G'ler sessizce hareket eder
Ömerta şifre, bunun hakkında konuşmuyoruz
Üzerimde o demir var, hayır metalik değil
45, italik gibi bir zenciyi eğik
Onlara 556'lar aldım, bahse girerim etrafıma gelmezler
PG zenci, evet ilçedenim
İşler gerçek olduğunda, çeliği etrafımda tutuyorum
Çok fazla duman gitti, bir zenciyi dışarı itti
Sistemimde kush var
Yüksek sesle sadece beni dinle
Mutfaktaki balyalar
Kuraklık durumunda oturun
Jackie Chan
Tuğlalar ve bantlar
Kaltak şimdi böyle yaşıyorum
Ricky Tan
Tencere ve tavalar
Kaltak burası tavuk evine benziyor
Sistemimde uyuşturucu
Görüşümde uyuşturucu var
Ama reçete doldurmuyorum
Kaltak derinden bağlıyım, takılıp kalmıyorum
Param 5'3, basitleşmiyorum
Benim orospum 3 beden
İkiye katladım, sürtük çarpı 3
Çalıştırdım
1, 2, 3
Gerçek G'ler sessizce hareket eder
Ömerta şifre, bunun hakkında konuşmuyoruz
Üzerimde o demir var, hayır metalik değil
45, italik gibi bir zenciyi eğik
Onlara 556'lar aldım, bahse girerim etrafıma gelmezler
PG zenci, evet ilçedenim
İşler gerçek olduğunda, çeliği etrafımda tutuyorum
Çok fazla duman gitti, bir zenciyi dışarı itti
Çok fazla leke var, ödülle silin
Kırbacımı tüttürüyorum, evlerin etrafında dönüyorum
100 düşürüp bine çeviriyorum
Çantamın derinliklerinde, miktarı say
Eğer kavga ettiğimizi söylerse, bunu hallederim
O bir tetikçi değil, kendini yıkıyor
Bop'tan vazgeçti, hala onu kovmam gerekiyor
Evet... o neden bahsettiğimi biliyor
Ömerta şifre, neden bahsediyorsun
Onun boğazındayım, onun hakkında konuştuğu tek şey benim
Ben onu sikiyorum, o geri geliyor
Bunun gerçek olduğunu söyledi, ben de ona zıplamasını söyledim
Vurmama izin verdi, kanepede kırdım
Onun dudaklarına geldim, ağızdan söz yok
Yukarıda olduğumu biliyor, güneye gidiyor
Düşük tonda tutuyor, böylece yüksek sesle vurabiliyor
Gerçek G'ler sessizce hareket eder
Ömerta şifre, bunun hakkında konuşmuyoruz
Üzerimde o demir var, hayır metalik değil
45, italik gibi bir zenciyi eğik
Onlara 556'lar aldım, bahse girerim etrafıma gelmezler
PG zenci, evet ilçedenim
İşler gerçek olduğunda, çeliği etrafımda tutuyorum
Çok fazla duman gitti, bir zenciyi dışarı itti