Şunun daha fazla şarkısı: Iryna Bilyk
Açıklama
Besteci: Ірина Білик
Şarkı Sözü Yazarı: Ірина Білик
Sözler ve çeviri
Orijinal
Нам подарує вечір зустріч яскраво знов.
Ніжно торкне за плечі.
Знаю, прийшла любов.
Може, в душі негода, може, були дощі.
Серця мого володар, знаю я, тільки ти.
Про любов не встигну, може, сказати я.
Хай закриє двері холодний вітер.
Нам не прожити окремо й дня.
Нас може тільки любов зігріти.
Нам не прожити окремо й дня.
Нас може тільки любов зігріти.
Мріями так несміло можеш свій шлях пройти.
Я подарую крила.
Хочеш тепер лети?
Там, де буває легко, там, де одвічний рай, там, де ми так далеко, поруч я, так і знай.
Про любов не встигну, може, сказати я.
Хай закриє двері холодний вітер.
Нам не прожити окремо й дня.
Нас може тільки любов зігріти.
Нам не прожити окремо й дня.
Нас може тільки любов зігріти.
Про любов не встигну, може, сказати я.
Хай закриє двері холодний вітер.
Нам не прожити окремо й дня.
Нас може тільки любов зігріти.
Нас може тільки любов зігріти.
Нас може тільки любов.
Türkçe çeviri
Akşam bize yine parlak bir buluşma yaşatacak.
Yavaşça omuzlara dokunur.
Biliyorum, aşk geldi.
Belki duşta kötü hava vardı, belki yağmur yağıyordu.
Kalbimin sahibi biliyorum sadece sen.
Aşk hakkında konuşacak zamanım olmayacağını söyleyebilirim.
Soğuk rüzgarın kapıyı kapatmasına izin verin.
Bir gün bile ayrı yaşayamayız.
Bizi yalnızca sevgi ısıtabilir.
Bir gün bile ayrı yaşayamayız.
Bizi yalnızca sevgi ısıtabilir.
Rüyaların arasında öyle çekingen yürüyebilirsin ki.
Kanat vereceğim.
Şimdi uçmak istiyor musun?
Nerede kolaysa, nerede sonsuz cennet varsa, biz nerede bu kadar uzaktaysak, ben de yakınım, bunu bil.
Aşk hakkında konuşacak zamanım olmayacağını söyleyebilirim.
Soğuk rüzgarın kapıyı kapatmasına izin verin.
Bir gün bile ayrı yaşayamayız.
Bizi yalnızca sevgi ısıtabilir.
Bir gün bile ayrı yaşayamayız.
Bizi yalnızca sevgi ısıtabilir.
Aşk hakkında konuşacak zamanım olmayacağını söyleyebilirim.
Soğuk rüzgarın kapıyı kapatmasına izin verin.
Bir gün bile ayrı yaşayamayız.
Bizi yalnızca sevgi ısıtabilir.
Bizi yalnızca sevgi ısıtabilir.
Bizi ancak sevgi yapabilir.