Açıklama
Ses Mühendisi, Yapımcı: Frank Santofimio
Ses Mühendisi, Yapımcı: Maya
Ses Mühendisi, Mikser, Programcı, Yapımcı, Editör: Jhey
Ses Mühendisi: Johnny Ortega
Yazar, Besteci: Gabriel Coronel
Yazar, Besteci: Frank Santofimio
Yazar, Besteci: Julian Maya Yepes
Yazar, Besteci: Jexus Abdel Hernandez Pescoso
Sözler ve çeviri
Orijinal
Seguramente algún día vamos a estar en la casa del mar que nos prometimos.
De algún cajón una foto vieja saldrá solo pa' recordar lo felices que fuimos.
Vamos a contar la historia a la mitad, tú al principio y yo al final, sin errores de memoria.
Te besaría, pero sé que hay que esperar que el padre diga que ya puede besar a la novia.
Justo cuando me estaba quedando sin ganas, del cielo me cayó un angelito sin alas.
Te lo juro por Dios que en la buena y en la mala, con tal de verte siempre temprano en la sala.
Repíteme otra vez, ay, que me amas, que siento que me cayó un angelito sin alas.
Te lo juro por Dios que en la buena y en la mala, con tal de verte siempre temprano en la sala.
Gracias, Padre, por la bendición.
Deben de seguir esta relación que con todo y errores pa' mí sigue siendo perfecta.
Del futuro yo vengo, mi amor. Carajito jodiendo en el block.
Vamos a construir un imperio al final de la cuesta.
Vamos a contar la historia a la mitad, tú al principio y yo al final, sin errores de memoria.
Te besaría, pero sé que hay que esperar que el padre diga que ya puede besar a la novia.
Justo cuando me estaba quedando sin ganas, del cielo me cayó un angelito sin alas.
Te lo juro por Dios que en la buena y en la mala, con tal de verte siempre temprano en la sala.
Repíteme otra vez, ay, que me amas, que siento que me cayó un angelito sin alas.
Te lo juro por Dios que en la buena y en la mala, con tal de verte siempre temprano en la sala.
Ay, qué fortuna la mía.
Mi amor, tú sabes que esto es para siempre.
Türkçe çeviri
Elbet bir gün kendimize söz verdiğimiz deniz kenarındaki evimizde olacağız.
Ne kadar mutlu olduğumuzu hatırlamak için bir çekmeceden eski bir fotoğraf çıkacak.
Hikayeyi, hafıza hataları olmadan, başında sen, sonunda ben olmak üzere ikiye bölerek anlatacağız.
Seni öperdim ama babanın artık gelini öpebileceğini söylemesini beklememiz gerektiğini biliyorum.
Tam arzum tükenirken gökten kanatsız küçük bir melek düştü.
Yemin ederim ki, iyi günde de, kötü günde de, yeter ki seni her zaman odanın erken saatlerinde göreyim.
Tekrar söyle bana, ah, beni seviyorsun, üzerime kanatsız küçük bir melek düşmüş gibi hissediyorum.
Yemin ederim ki, iyi günde de, kötü günde de, yeter ki seni her zaman odanın erken saatlerinde göreyim.
Nimetin için teşekkür ederim baba.
Her şeye ve hatalara rağmen benim için mükemmel kalan bu ilişkiyi sürdürmeleri gerekiyor.
Gelecekten geliyorum aşkım. Küçük adam blokta sikişiyor.
Tepenin sonunda bir imparatorluk kuracağız.
Hikayeyi, hafıza hataları olmadan, başında sen, sonunda ben olmak üzere ikiye bölerek anlatacağız.
Seni öperdim ama babanın artık gelini öpebileceğini söylemesini beklememiz gerektiğini biliyorum.
Tam arzum tükenirken gökten kanatsız küçük bir melek düştü.
Yemin ederim ki, iyi günde de, kötü günde de, yeter ki seni her zaman odanın erken saatlerinde göreyim.
Tekrar söyle bana, ah, beni seviyorsun, üzerime kanatsız küçük bir melek düşmüş gibi hissediyorum.
Yemin ederim ki, iyi günde de, kötü günde de, yeter ki seni her zaman odanın erken saatlerinde göreyim.
Ah, ne şansım var benim.
Aşkım, bunun sonsuza kadar süreceğini biliyorsun.