Açıklama
Besteci Söz Yazarı: Tenille Arts
Besteci Söz Yazarı: Joe Tounge
Besteci Söz Yazarı: Lydia Sutherland
Ortak Yapımcı: Joe Tounge
Ortak Yapımcı: Todd Tran
Sözler ve çeviri
Orijinal
Somebody asked me if I've seen you since you left that goodbye hole there in my chest.
And it got me thinkin',
I'd need a damn good reason to ever let you in my life again.
Don't get it twisted, for two years, you've been dead to me.
I wouldn't wish it, but hypothetically.
If somebody told me you were dying, I probably wouldn't make it to the funeral, but I'd probably call my mama crying, 'cause after all, you know I ain't that cruel. So,
I would probably dig up old pictures, even though you're buried in the past.
If somebody told me you were dying, I could still hate you and be sad.
They'd probably think that
I'm pretty heartless, but if they do, they don't know nothing about that night in Minneapolis.
You were two-faced and you were careless, but after all, I'm human and I think I'd be so conflicted if.
If somebody told me you were dying, I probably wouldn't make it to the funeral, but I'd probably call my mama crying, 'cause after all, you know I ain't that cruel.
So, I would probably dig up old pictures, even though you're buried in the past.
If somebody told me you were dying, I could still hate you and be sad.
I could still hate you and be sad.
Ooh.
I could still hate you and be sad.
Mm.
Two things can be true, twenty-nineteen me would fall apart over you.
I know you're happy and healthy, but hypothetically.
If somebody told me you were dying, I probably wouldn't make it to the funeral, but I'd probably call my mama crying, 'cause after all, you know
I ain't that cruel. So,
I would probably dig up old pictures, even though you're buried in the past.
If somebody told me you were dying, I could still hate you and be sad.
I could still hate you and be sad. I could still hate you and be sad.
Mm.
Türkçe çeviri
Birisi bana, göğsümde o veda deliğini bıraktığından beri seni görüp görmediğimi sordu.
Ve bu beni düşündürdü,
Seni tekrar hayatıma sokmak için çok iyi bir nedene ihtiyacım var.
Sakın konuyu çarpıtma, iki yıldır benim için ölüsün.
Bunu istemezdim ama varsayımsal olarak.
Birisi bana öleceğini söyleseydi muhtemelen cenazeye gelemezdim ama muhtemelen ağlayarak annemi arardım çünkü sonuçta o kadar da zalim olmadığımı biliyorsun. Yani,
Geçmişe gömülmüş olsan bile, muhtemelen eski resimleri çıkarırdım.
Birisi bana öleceğini söylese senden hâlâ nefret edebilir ve üzülebilirim.
Muhtemelen öyle düşünecekler
Oldukça kalpsizim ama eğer öyleyseler Minneapolis'teki o gece hakkında hiçbir şey bilmiyorlar demektir.
İki yüzlüydün ve dikkatsizdin ama sonuçta ben de insanım ve eğer öyle olsaydı çok çelişkiye düşerdim.
Birisi bana öleceğini söyleseydi muhtemelen cenazeye gelemezdim ama muhtemelen ağlayarak annemi arardım çünkü sonuçta o kadar da zalim olmadığımı biliyorsun.
Yani, sen geçmişe gömülmüş olsan bile, muhtemelen eski resimleri kazıp çıkarırdım.
Birisi bana öleceğini söylese senden hâlâ nefret edebilir ve üzülebilirim.
Senden hala nefret edebilir ve üzülebilirim.
Ah.
Senden hala nefret edebilir ve üzülebilirim.
Aa.
İki şey doğru olabilir; yirmi on dokuz ben senin yüzünden dağılırım.
Mutlu ve sağlıklı olduğunu biliyorum ama varsayımsal olarak.
Biri bana öleceğini söyleseydi muhtemelen cenazeye gelemezdim ama muhtemelen ağlayarak annemi arardım çünkü sonuçta biliyorsun
O kadar da zalim değilim. Yani,
Geçmişe gömülmüş olsan bile, muhtemelen eski resimleri çıkarırdım.
Birisi bana öleceğini söylese senden hâlâ nefret edebilir ve üzülebilirim.
Senden hala nefret edebilir ve üzülebilirim. Senden hala nefret edebilir ve üzülebilirim.
Aa.