Şunun daha fazla şarkısı: Luke Combs
Açıklama
Söz Yazarı, Besteci, Yardımcı Performansçı, Baş Vokal, Yapımcı: Luke Combs
Davul: Jerry Roe
Bas: Steve Mackey
Elektro Gitar: Rob McNelley
Akustik Gitar: Bryan Sutton
Elektro Gitar: Bobby Terry
Organ: Jim "Moose" Brown
Elektro Gitar, Arka Vokal, Yapımcı: Jonathan Singleton
Dijital Editör, Elektro Gitar, Arka Vokal, Perküsyon, Miks Mühendisi, Yapımcı, Ek Mühendis: Chip Matthews
Besteci, Söz Yazarı: Erik Dylan
Söz Yazarı, Besteci: Ray Fulcher
Besteci, Söz Yazarı: James McNair
Dijital Editör, Kayıt Mühendisi: Steve Blackmon
Yardımcı Kayıt Mühendisi: Chris VanOverberghe
Dijital Editör: Michael Proctor
Usta Mühendis: Benny Quinn
Yapım Müdürü: Scott Johnson
Yapım Müdürü: Rose Hutcheson
A&R Direktörü: Taylor Lindsey
A&R Direktörü: John Johnson
Sözler ve çeviri
Orijinal
Someday these lights are gonna fade.
Some other good old boy'll be on this stage.
And the only place you might see my name is on a T-shirt in a closet taking up space.
Yeah, someday they won't wanna turn me up, and them records on the wall start to rust.
What I never thought I'd do turns into what I've done, and I get to reminiscing on my time in the sun.
'Bout the boys in the back with the beers up high and the girls in the front row singing every line.
I'm gonna think about them lighters way up in the sky and how we rode that rocket as far as it could fly.
Yeah, when somebody someday way on down the line says, "Tell me something you're proud of when you think about your life," I'm gonna tell 'em about my kids, I'm gonna tell 'em about my wife, and you're damn right
I'm gonna tell 'em 'bout tonight.
I'll think about guitars roaring out the speakers, cowboy boots stomping in the bleachers.
And that feeling in the air lighting that live wire, dreamers dancing in the dark with their hearts on fire.
And the boys in the back with the beers up high and the girls in the front row singing every line.
I'm gonna think about them lighters way up in the sky and how we rode that rocket as far as it could fly.
Yeah, when somebody someday way on down the line says, "Tell me something you're proud of when you think about your life," I'm gonna tell 'em about my kids, I'm gonna tell 'em about my wife, and you're damn right
I'm gonna tell 'em 'bout tonight.
Here's to the boys in the back with the beers up high and the girls in the front row singing every line.
I'm gonna think about them lighters way up in the sky and how we rode that rocket as far as it could fly.
Yeah, when somebody someday way on down the line says, "Tell me something you're proud of when you think about your life," I'm gonna tell 'em about my kids, gonna tell 'em about my wife, and you're damn right
I'm gonna tell 'em 'bout tonight.
Tell 'em 'bout tonight.
Tell 'em 'bout tonight. Tell 'em 'bout tonight.
Türkçe çeviri
Bir gün bu ışıklar sönecek.
Başka bir iyi ihtiyar çocuk bu sahnede olacak.
Adımı görebileceğin tek yer dolapta yer kaplayan bir tişörtün üzerinde.
Evet, bir gün beni açmak istemeyecekler ve duvardaki plaklar paslanmaya başlayacak.
Yapacağımı hiç düşünmediğim şey, yaptığım şeye dönüşüyor ve güneşte geçirdiğim zamanı anmaya başlıyorum.
'Arkadaki biraları yüksekte tutan oğlanlar ve ön sıradaki kızların her satırı şarkı söylemesi hakkında.
Gökyüzündeki çakmakları ve o roketi uçabildiği kadar uzağa nasıl sürdüğümüzü düşüneceğim.
Evet, bir gün birisi "Bana hayatını düşündüğünde gurur duyduğun bir şey söyle" derse, onlara çocuklarımdan bahsedeceğim, onlara karımdan bahsedeceğim ve kesinlikle haklısın
Onlara bu gece olanları anlatacağım.
Hoparlörlerden çıkan gitarları, tribünlerde ses çıkaran kovboy çizmelerini düşüneceğim.
Ve canlı telleri aydınlatan havadaki o duygu, hayalperestlerin karanlıkta kalpleri ateşte dans etmesi.
Ve arkadaki oğlanlar biralarını yüksekte tutuyorlar ve ön sıradaki kızlar her satırı söylüyorlar.
Gökyüzündeki çakmakları ve o roketi uçabildiği kadar uzağa nasıl sürdüğümüzü düşüneceğim.
Evet, bir gün birisi "Bana hayatını düşündüğünde gurur duyduğun bir şey söyle" derse, onlara çocuklarımdan bahsedeceğim, onlara karımdan bahsedeceğim ve kesinlikle haklısın
Onlara bu gece olanları anlatacağım.
Arkada bira içen oğlanlara ve ön sıradaki kızların her satırında şarkı söylemesine selamlar.
Gökyüzündeki çakmakları ve o roketi uçabildiği kadar uzağa nasıl sürdüğümüzü düşüneceğim.
Evet, bir gün birisi "Bana hayatını düşündüğünde gurur duyduğun bir şey söyle" derse, onlara çocuklarımdan bahsedeceğim, onlara karımdan bahsedeceğim ve sen kesinlikle haklısın
Onlara bu gece olanları anlatacağım.
Onlara bu geceyi anlat.
Onlara bu geceyi anlat. Onlara bu geceyi anlat.