Şunun daha fazla şarkısı: El Bogueto
Açıklama
Ana Sanatçı: El Bogueto
Yapımcı: El Bogueto
Söz Yazarı: Armando Toledo Rosas
Besteci: Armando Toledo Rosas
Sözler ve çeviri
Orijinal
(Todo lo que hago es)
(Todo lo que hago es)
(Todo lo que hago es por ti)
(Por ti, por, por, por ti, ih)
(Todo lo que hago es)
(Todo lo que hago es)
(Todo lo que hago es por ti)
(Por ti, por, por, por ti, ih)
Baby, todo lo que hago es por ti
Perdón, no sé en lo que me convertí
La fama y los lujos no te gusta a ti
Perdona, pero esta vida me tocó a mí
Baby, todo lo que hago es por ti
Perdón, no sé en lo que me convertí
La fama y los lujos no te gusta a ti
Perdona, pero esta vida me tocó a mí (oye)
Empezamos como amigos, así fue que nos conocimos
Todavía recuerdo la primera vez que nos comimos
A dónde fuimos y todo lo que hicimos
Esto ya estaba escrito, yo no creo en el destino
Y ya son varios años, perdóname si es que te he hecho daño
Todos tienen sus defectos, yo también soy ser humano
A pesar de lo malo, nos amamos
Si voy a coronar, que sea contigo de la mano
Te dedico esta canción, esta ocasión
No es un perreo, no es un trap, hablo de amor
Yo te la canto, pero desde el corazón
Baby, tú eres mi musa, eres mi inspiración
Y empezamos desde cero y ahora hay varios ceros
Te dije que algún día te iba a dar el mundo entero
Y aquí sigo firme y, si te soy sincero, je
Te odio, te amo y te quiero
Te enamoraste de Armando, del chamaco malandro
Del que pasaba por ti en la KTM pa' fugarnos
Tú estás conmigo, baby, desde que estabas soñando
Me conociste sin nada, tú me estuviste esperando
Y sé que, mami, a veces odias a Bogueto
El de la Gucci, el de la Louis V, el de cadenas y la Retro
Te juro que no es fácil pa' mí todo esto
Pero todo esto, mami, lo hago por lo nuestro
Lo que me gusta de ti es que tú no eres cualquiera
No te gusta la fama, no andas de farandulera
No te gustan los relojes, las marcas ni las cadenas
No eres materialista, hablan como si supieran
Pero 'tate tranquila, mira cómo nos cambió la vida
Gracias por creer en mí cuando te dije confía
Tú creíste cuando nadie más creía
Y aunque pasen los años, siempre vas a ser mi niña
Pa' la princesa celine, yo tu king, tú la queen
Pa' que la escuchen juntitas antes de dormir
Pa' que cuando no esté cerca me sientan ahí
Esto lo hago por ti, también por la baby
Baby, todo lo que hago es por ti
Perdón, no sé en lo que me convertí
La fama y los lujos no te gusta a ti
Perdona, pero esta vida me tocó a mí
Baby, todo lo que hago es por ti
Perdón, no sé en lo que me convertí
La fama y los lujos no te gusta a ti
Perdona, pero esta vida me tocó a mí
Baby, todo lo que hago, todo lo que hago
Todo lo que hago es por ti
Por ti, por, por, por ti, ih
Baby, todo lo que hago, todo lo que hago
Todo lo que hago es por ti
Por ti, uh, uh, por ti, ih, ih
(Y porque no eres la del proceso)
(Tú fuiste la que construyó conmigo todo esto)
(Un verdadero gánster)
(Corona a su baby)
(Corona a su familia)
(Saca adelante a los suyos)
Türkçe çeviri
(Tek yaptığım şey)
(Tek yaptığım şey)
(Yaptığım her şey senin için)
(Senin için, senin için, senin için, ih)
(Tek yaptığım şey)
(Tek yaptığım şey)
(Yaptığım her şey senin için)
(Senin için, senin için, senin için, ih)
Bebeğim, yaptığım her şey senin için
Üzgünüm, neye dönüştüğümü bilmiyorum
Şöhreti ve lüksü sevmiyorsun
Üzgünüm ama bu hayat benim sıramdı
Bebeğim, yaptığım her şey senin için
Üzgünüm, neye dönüştüğümü bilmiyorum
Şöhreti ve lüksü sevmiyorsun
Üzgünüm ama bu hayatta sıra bendeydi (hey)
Arkadaş olarak başladık, böyle tanıştık
İlk yemek yediğimiz zamanı hala hatırlıyorum
Nereye gittik ve yaptığımız her şey
Bu zaten yazılmıştı, ben kadere inanmıyorum
Ve birkaç yıl oldu, eğer seni incittiysem beni affet
Herkesin kusurları vardır, ben de bir insanım
Kötülüğe rağmen birbirimizi seviyoruz
Taç giyeceksem seninle el ele olsun
Bu şarkıyı bu vesileyle sana ithaf ediyorum
Bu bir perreo değil, bu bir tuzak değil, aşktan bahsediyorum
Bunu sana söylüyorum ama yürekten
Bebeğim sen benim ilham perimsin, sen benim ilham kaynağımsın
Sıfırdan başladık ve şimdi birkaç sıfır var
Sana bir gün bütün dünyayı vereceğimi söylemiştim
Ve burada kararlıyım ve eğer dürüst olursam, heh
Senden nefret ediyorum, seni seviyorum ve seni seviyorum
Kötü çocuk Armando'ya aşık oldun
Kaçabilmemiz için KTM'de senin için geçen kişiden
Rüya gördüğünden beri benimlesin bebeğim
Benimle hiçbir şey olmadan tanıştın, beni bekliyordun
Ve biliyorum ki anne, bazen Bogueto'dan nefret ediyorsun
The Gucci one, the Louis V one, the chain one and the Retro one
Yemin ederim ki tüm bunlar benim için kolay değil
Ama bunların hepsini anne, bizim için yapıyorum
Senin hakkında sevdiğim şey senin sıradan biri olmaman.
Şöhretten hoşlanmıyorsun, şov dünyası yapmıyorsun
Saatleri, markaları veya zincirleri sevmiyorsunuz
Materyalist değilsin, biliyormuş gibi konuşuyorlar
Ama endişelenme, bak hayatlarımız nasıl değişti
Sana söylediğimde bana inandığın için teşekkür ederim, güven.
Kimse inanmazken sen inandın
Ve yıllar geçse bile sen her zaman benim kızım olacaksın
Prenses Celine için ben senin kralım, sen de kraliçesin
Böylece uyumadan önce birlikte dinleyebilirler
Böylece ben etrafta olmadığımda beni oraya oturtabilirsin
Bunu hem senin için hem de bebek için yapıyorum
Bebeğim, yaptığım her şey senin için
Üzgünüm, neye dönüştüğümü bilmiyorum
Şöhreti ve lüksü sevmiyorsun
Üzgünüm ama bu hayat benim sıramdı
Bebeğim, yaptığım her şey senin için
Üzgünüm, neye dönüştüğümü bilmiyorum
Şöhreti ve lüksü sevmiyorsun
Üzgünüm ama bu hayat benim sıramdı
Bebeğim, yaptığım her şey, yaptığım her şey
Yaptığım her şey senin için
Senin için, senin için, senin için, ih
Bebeğim, yaptığım her şey, yaptığım her şey
Yaptığım her şey senin için
Senin için, ah, ah, senin için, ih, ih
(Ve bu süreçteki siz olmadığınız için)
(Bütün bunları benimle birlikte inşa eden sendin)
(Gerçek bir gangster)
(Bebeğine taç takar)
(Ailesini taçlandırıyor)
(Halkını öne çıkarır)