Şunun daha fazla şarkısı: Sadturs
Şunun daha fazla şarkısı: KIID
Şunun daha fazla şarkısı: Glocky
Açıklama
Öne Çıkan Vokaller: Glocky
Usta Mühendis: Ivan Maletto
Karıştırma Mühendisi: Ivan Maletto
Performans: KIID
Yapımcı: KIID
Programlama: KIID
Performans: Sadturlar
Yapımcı: Sadturs
Programlama: Sadturlar
Söz Yazarı: Davide Antonio Granelli
Besteci: Francesco Turolla
Besteci: Lorenzo Bassotti
Sözler ve çeviri
Orijinal
Metto quei soldi a ventaglio, non sono niente per me, no.
Arrivo sempre in ritardo, il tempo non fa per me, no.
Ero così stupido, pensavo i soldi facessero meglio. Non è un appartamento, è una mansion. Questa Mercedes è una Mercy.
Ero nel buio, ero perso lì. Mi potevo perdere in ferie.
Mmh, si poteva perdermi, ma ho fatto questi milioni, giuro, non è niente per me.
Niente fa per me, il tuo rispetto non è niente per me. Con queste pill faccio uno, due, tre. Uno, due, tre.
Uno, due, tre. Uno, due, tre.
Ah, quando ti lascio da sola, ah, esci con un calciatore, ah.
Mi hanno dato una riserva, mi hanno dato la sua squadra, una merda. Mi hanno dato che sarò ricoperto.
Maison Margiela, le piace il mio fashion. Un cappuccio Chanel, la Manchester Sir Alex Ferguson.
Odia quando me ne vado, i tiveri trapper partono. Uè, uè, le bimbe prendono.
Le ho dato Gucci è arrivato, ho speso diecimila su quel tavolo. Mi ricordo come mi guardavano.
Non si può fumare qua. Baby, andiamo di là.
Non sono di questa città, mia mamma diceva che ero una star. Metto quei soldi a ventaglio, non sono niente per me, no.
Arrivo sempre in ritardo, il tempo non fa per me, no.
Ero così stupido, pensavo i soldi facessero meglio.
Non è un appartamento, è una mansion. Questa Mercedes è una Mercy.
Tu stai piangendo per me, piangere non fa per me, no. E non mi importa se piangi, piangere non fa per me, no.
E non mi importa dei soldi, i soldi non fanno per me, no.
Non c'è niente per me, non c'è niente per me, non c'è niente per me.
Türkçe çeviri
I put that money out there, it's nothing to me, no.
Her zaman geç kalıyorum, zaman bana göre değil, hayır.
O kadar aptaldım ki, paranın daha iyi olduğunu düşündüm. Bu bir apartman dairesi değil, bir konak. Bu Mercedes bir Mercy'dir.
Karanlıktaydım, orada kaybolmuştum. Tatilde kaybolabilirim.
Hmm, beni özleyebilirsin ama bu milyonları ben kazandım, yemin ederim ki bu benim için hiçbir şey değil.
Benim için hiçbir şey yok, senin saygın benim için hiçbir şey değil. Bu haplarla bir, iki, üç yapıyorum. Bir, iki, üç.
Bir, iki, üç. Bir, iki, üç.
Ah, seni yalnız bıraktığımda, ah, bir futbolcuyla çıkıyorsun, ah.
Bana yedek verdiler, takımını verdiler, kahretsin. Bana sigortalı olacağımı söylediler.
Maison Margiela, benim tarzımı seviyor. Chanel kapüşonlu üst, Manchester Sir Alex Ferguson.
Benim gitmemden, gerçek tuzakçıların gitmesinden nefret ediyor. Hey, vay be, kızlar anladı.
Ona Gucci verdim, o masaya on bin harcadım. Bana nasıl baktıklarını hatırlıyorum.
Burada sigara içemezsin. Bebeğim, hadi oraya gidelim.
Ben bu şehirden değilim, annem yıldız olduğumu söyledi. O parayı oraya koydum, benim için hiçbir önemi yok, hayır.
Her zaman geç kalıyorum, zaman bana göre değil, hayır.
O kadar aptaldım ki, paranın daha iyi olduğunu düşündüm.
Bu bir apartman dairesi değil, bir konak. Bu Mercedes bir Mercy'dir.
Benim için ağlıyorsun, ağlamak bana göre değil, hayır. Ve ağlaman umurumda değil, ağlamak bana göre değil, hayır.
Ve para umurumda değil, para bana göre değil, hayır.
Benim için hiçbir şey yok, benim için hiçbir şey yok, benim için hiçbir şey yok.