Şunun daha fazla şarkısı: Joejoe
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Joejoe feat. Kara değirmen
İlişkili Sanatçı: Joejoe
İlişkili Sanatçı: Blackmill
Şarkı Sözü Yazarı: Joel Mateus
Şarkı Sözü Yazarı: Martin Elekwachi
Besteci: Marcus Tracogna
Besteci: Bor Hubej
Yapımcı: Latenightprada
Yapımcı, Karıştırma Mühendisi: Hbee
Usta Mühendis: Outtagridboy
Sözler ve çeviri
Orijinal
Respect on my drip, ok. Respect on my drip, ok. Respect on my drip, ok.
Respect on my drip, ok. Respect on my drip, ok. Respect on my drip, ok.
Respect on my drip, ok. Respect on my drip, ok.
Aspetto ancora il mio assegno, ogni colpo che faccio va sempre a segno.
Mi prendo il mio posto perché sono degno, mentre dormivano io stavo sveglio. Adesso entro sempre in omaggio, chiedono tutti come che faccio.
Ero un tipo timido, io non parlavo, sono sempre timido ma adesso rappo.
Se vuoi il bounce check chiama Black, sauce check chiama me.
Ora sono tutti mad perché facciamo lo swag. Respect on my drip, ok. Haters on my, ok.
Al tuo party senza invito arriviamo e siamo in sei.
Vestiti swag senza mettere marche, facciamo step, ti lasciamo da parte.
Le porte che ci hanno chiuso erano tante, adesso le sfondiamo con la nostra arte.
Soldi più soldi vuol dire più soldi, facendo i concerti ne giram molti.
Fashion week ma lo so tutti i giorni, devi rispettare il mio drip tutti i giorni. Respect on my drip, ok. Respect on my drip, ok.
Respect on my drip, ok. Respect on my drip, ok. Respect on my drip, ok.
Respect on my drip, ok. Respect on my drip, ok. Respect on my drip, ok. Respect on my drip, ok.
Respect on my drip, ok. Respect on my, respect on my, respect on my drip, ok.
Respect on my drip, ok. ROMT, ok. Toccavo le pizze, adesso tocco solo i beat, ok.
Non prendiamo il fashion alla leggera, ma sento che il mio stile pesa.
Se resti seduto sopra quella sedia, il sogno non si avvera. Eh, eh.
Loro non fanno più finta di niente, adesso fanno sì con la testa.
Abbiamo noi la roba più fresh, portiamo il prodotto su richiesta. Yeah, ah. Spendo molto più del sole, ah.
Le mie scarpe sono nuove, ah. Esco talmente drippato che pure il mio armadio a volte si commuove.
Coppia d'attacco, facciamo fa vinte. Colpo di tacco, li faccio applaudire.
Giorgio più Mili, puoi metterli pure in difesa, bro, sembrano Puyol e Piqué.
And we stompin' niggas every day, all black, sembri in depra.
Respect on my drip, sopra di me diamanti ora ballano bene. Respect on my drip, ok. Respect on my drip, ok.
Respect on my drip, ok. Respect on my drip, ok. Respect on my drip, ok.
Respect on my drip, ok. Respect on my drip, ok. Respect on my drip, ok.
Ok, ok, ok, ok, ok, ok, respect on my drip, ok. Ok, ok, ok, ok, ok, ok, respect on my drip, ok.
Türkçe çeviri
Damlamama saygı duy, tamam. Damlamama saygı duy, tamam. Damlamama saygı duy, tamam.
Damlamama saygı duy, tamam. Damlamama saygı duy, tamam. Damlamama saygı duy, tamam.
Damlamama saygı duy, tamam. Damlamama saygı duy, tamam.
Hala çekini bekliyorum, yaptığım her atış her zaman isabetli oluyor.
Ben yerimi alıyorum çünkü buna layıkım, onlar uyurken ben uyanıktım. Artık hep bedava geliyorum, herkes nasıl yaptığımı soruyor.
Utangaç bir adamdım, konuşmuyordum, her zaman utangacım ama şimdi rap yapıyorum.
Karşılıksız çek istiyorsanız Black'i arayın, sos kontrolü istiyorsanız beni arayın.
Artık herkes ganimet yaptığımız için kızgın. Damlamama saygı duy, tamam. Nefret edenler benden, tamam.
Partinize davetsiz geliyoruz ve altı kişiyiz.
Marka giymeden ganimet giyin, adım atalım, sizi bir kenara bırakalım.
Bizi kapatan birçok kapı vardı, şimdi sanatımızla onları kırıyoruz.
Para, daha fazla para, daha fazla para demektir, konserler yapıyoruz, çok geziyoruz.
Moda haftası ama her gün biliyorum ki, damlama her gün saygı duymalısın. Damlamama saygı duy, tamam. Damlamama saygı duy, tamam.
Damlamama saygı duy, tamam. Damlamama saygı duy, tamam. Damlamama saygı duy, tamam.
Damlamama saygı duy, tamam. Damlamama saygı duy, tamam. Damlamama saygı duy, tamam. Damlamama saygı duy, tamam.
Damlamama saygı duy, tamam. Bana saygı, bana saygı, damlama saygı, tamam.
Damlamama saygı duy, tamam. ROMT, tamam. Eskiden pizzalara dokunurdum, şimdi sadece ritimlere dokunuyorum tamam mı?
Modayı hafife almıyoruz ama tarzımın ağırlık taşıdığını hissediyorum.
Eğer o sandalyede oturmaya devam edersen hayalin gerçekleşmeyecek. Eh, ha.
Artık hiçbir şey olmamış gibi davranmıyorlar, başlarını sallıyorlar.
En taze ürünler bizde, istek üzerine ürünü getiriyoruz. Evet, ha. Güneşten çok daha fazlasını harcıyorum, ah.
Ayakkabılarım yeni, ha. Dışarı o kadar su sırılsıklam çıkıyorum ki bazen dolabım bile hareket ediyor.
Saldıran çift, hadi kazanalım. Arka topuk, onları alkışlıyorum.
Giorgio artı Mili, savunmaya bile koyabilirsin kardeşim, Puyol ve Piqué'ye benziyorlar.
Ve biz her gün zencileri eziyoruz, tamamen siyah, sen depra'daymış gibi görünüyorsun.
Damlamama saygı gösterin, üstümde elmaslar artık iyi dans ediyor. Damlamama saygı duy, tamam. Damlamama saygı duy, tamam.
Damlamama saygı duy, tamam. Damlamama saygı duy, tamam. Damlamama saygı duy, tamam.
Damlamama saygı duy, tamam. Damlamama saygı duy, tamam. Damlamama saygı duy, tamam.
Tamam, tamam, tamam, tamam, tamam, tamam, damlama saygı duy, tamam. Tamam, tamam, tamam, tamam, tamam, tamam, damlama saygı duy, tamam.