Şunun daha fazla şarkısı: Jalen Ngonda
Açıklama
Ana Sanatçı: Jalen Ngonda
Besteci: Jalen Putteho Ngonda
Besteci Söz Yazarı: Andrew Kingslow
Besteci Söz Yazarı: Owen Cutts
Besteci Söz Yazarı: Jalen Putteho Ngonda
Sözler ve çeviri
Orijinal
With all my faults, fears and flaws, I keep to myself.
Yes, I do.
With all that's wrong, sweet and low, I keep to myself.
Mm.
But if you need some good old lovin', I'll hang it all -on the shelf. 'Cause I love you,- -I love you.
-and I need you, baby.
-To myself. -Ooh.
In times of grief, destitute, I keep to myself. Yes, I do.
But your sweet grace sees me through.
-No one else- -Will do.
So if you need some good old lovin', I'll hang it all on the -shelf. I love you. -I love you.
-And I need you, baby. -And I need you.
-Honey. -To myself.
Oh.
In this crazy mixed up world, only you can fix that hurt.
Just say, just say the word.
I'm yours.
So if you need some good old lovin', I'll hang it all on the shelf.
I love you.
-I love you. -And I need you.
And I need you.
-Honey. -To myself.
Nobody else will do, yeah.
Sugar, oh, I'll hang it all on the shelf. Baby, don't you know that I love you?
-I love you. -And I need you.
-And I need you. -Honey.
To myself.
Türkçe çeviri
Tüm hatalarımla, korkularımla ve kusurlarımla kendime saklanıyorum.
Evet ediyorum.
Tüm bu yanlış, tatlı ve aşağılık şeylere rağmen kendime saklanıyorum.
Aa.
Ama eski güzel aşka ihtiyacın varsa hepsini rafa asarım. Çünkü seni seviyorum,- -Seni seviyorum.
-ve sana ihtiyacım var bebeğim.
-Kendime. -Ah.
Kederli, yoksul zamanlarımda, kendi başıma kalıyorum. Evet ediyorum.
Ama senin tatlı zarafetin beni kurtarıyor.
-Başka kimse- -Yapacak.
Yani eğer eski güzel bir aşka ihtiyacın varsa hepsini rafa asacağım. Seni seviyorum. -Seni seviyorum.
-Ve sana ihtiyacım var bebeğim. -Ve sana ihtiyacım var.
-Bal. -Kendime.
Ah.
Bu çılgınca karışık dünyada, bu acıyı yalnızca sen düzeltebilirsin.
Sadece söyle, sadece kelimeyi söyle.
Ben seninim.
Yani eğer eski güzel bir aşka ihtiyacın varsa hepsini rafa asacağım.
Seni seviyorum.
-Seni seviyorum. -Ve sana ihtiyacım var.
Ve sana ihtiyacım var.
-Bal. -Kendime.
Başka kimse yapmayacak, evet.
Şekerim, hepsini rafa asacağım. Bebeğim, seni sevdiğimi bilmiyor musun?
-Seni seviyorum. -Ve sana ihtiyacım var.
-Ve sana ihtiyacım var. -Bal.
Kendime.