Şunun daha fazla şarkısı: Dawid Podsiadło
Sözler ve çeviri
Orijinal
Jest druga zero pięć.
Gdzieś mijasz moją twarz, więc czytam, że Ci źle, że nie chcesz jeszcze spać. Akurat mam czas.
Całe szczęście żadnych spraw.
Maryla to ja.
Nigdy nam nie dałem szans.
Pędzę, zanim nam obojgu to przejdzie.
Co z tego, że jest ciut za późno na miłość? Luźno teraz tylko się baw.
Naucz się owinąć, a gdy ktoś zapyta kłam, że to coś więcej. Zwróć to lawino.
Wróćmy do sceny sprzed lat. Puść mi bambino.
Chcę chociaż raz przy Tobie poczuć szczęście. Jesteś.
Jesteś jak tysiąc wier w jednej.
Jak luty w roku przestępnym.
Lecę do Ciebie za siódmy raz.
Pędzę, zanim zacznie chodzić o więcej.
A na pewno będzie.
Pędzę zanim zrobi się niebezpiecznie.
Co z tego, że jest ciut za późno na miłość? Luźno teraz tylko się baw.
Naucz się owinąć, a gdy ktoś zapyta kłam, że to coś więcej. Zwróć to lawino.
Wróćmy do sceny sprzed lat. Puść mi bambino.
Chcę chociaż raz przy Tobie poczuć szczęście.
Türkçe çeviri
İki sıfır beş.
Bir yerlerde yüzümü geçiyorsun, o yüzden henüz uyumak istemediğin için kendini kötü hissettiğini okudum. Sadece zamanım var.
Şans eseri sorun yok.
Marilla, benim.
Bize hiç şans vermedim.
İkimiz de bunu atlatamadan acele ediyorum.
Peki ya aşk için biraz geçse? Şimdi sakin ol, sadece eğlen.
Kendinizi sarmalamayı öğrenin ve biri sorduğunda yalan söyleyin ve bunun bundan daha fazlası olduğunu söyleyin. O çığı geri verin.
Yıllar önceki sahneye dönelim. Oyna benimle, bambino.
En azından bir kez seninle mutlu olmak istiyorum. Sen öylesin.
Bir ayette bin ayet gibisin.
Artık yılın Şubat ayı gibi.
Yedinci kez yanına geliyorum.
Daha fazlası olmadan acele ediyorum.
Ve kesinlikle öyle olacak.
Tehlikeli hale gelmeden acele ediyorum.
Peki ya aşk için biraz geçse? Şimdi sakin ol, sadece eğlen.
Kendinizi sarmalamayı öğrenin ve biri sorduğunda yalan söyleyin ve bunun bundan daha fazlası olduğunu söyleyin. O çığı geri verin.
Yıllar önceki sahneye dönelim. Oyna benimle, bambino.
En azından bir kez seninle mutlu olmak istiyorum.