Şunun daha fazla şarkısı: Erika Isac
Açıklama
Yapımcı: Andrew Barabancea
Besteci: Erika Isac
Besteci: Andrew Barabancea
Şarkı Sözü Yazarı: Erika Isac
Sözler ve çeviri
Orijinal
I'm a bad bitch, always, always been that.
Sunt o forță a naturii, baby, pentru că ard. Sunt foc și oda și Amy, I'm a princesses.
Ne luăm tate gen cuțe, facem businesses. Și nu am stres, niciun complex, că fac sex, sex.
Și când am stres, prind un buzz, buzz. Tutto bene, italiano vero, sunt fantastico.
Și nu, nu mă place, vrea să fie yo. Și gagică-ta parcă ar vrea să se pună în pielea mea.
Și prietena ta și mă-ta vrea să fie yo, vrea să fie yo.
Gagică-ta parcă ar vrea să se pună în pielea mea.
Și prietena ta și mă-ta vrea să fie yo, vrea să fie yo.
O gagică se legănă pe la nuva, pe o masă. Și pentru că nu se rupea, am mai chemat o vagabondă.
O gagică se legănă pe la nuva, pe o masă.
Și pentru că nu se rupea, am mai chemat o vagabondă. I'm like hot, hot, hot, hot, hello!
Ce-i cu microbelo? Nu mă fu' porcine, toți pe lângă mine zero.
Vor să mănânce curu' și mă aplec în față, să mă mănânce toată ca un gust de Rafaello.
Mă copiezi din amintire, nici nu copiază bine, fiindcă nu poți fi ca mine.
Fă, nu poți să fii ca mine, tre' să te mai naști o dată. Dar pică hazul ăsta și talentul deodată.
Gagică-ta parcă ar vrea să se pună în pielea mea.
Și prietena ta și mă-ta vrea să fie yo, vrea să fie yo.
Gagică-ta parcă ar vrea să se pună în pielea mea.
Și prietena ta și mă-ta vrea să fie yo, vrea să fie yo. O gagică se legănă pe la nuva, pe o masă.
Și pentru că nu se rupea, am mai chemat o vagabondă.
O gagică se legănă pe la nuva, pe o masă.
Și pentru că nu se rupea, am mai chemat o vagabondă.
Türkçe çeviri
Ben kötü bir kaltağım, her zaman, her zaman böyleydim.
Ben doğanın bir gücüyüm bebeğim çünkü yanarım, ben ateş ve kasideyim ve Amy, ben bir prensesim.
Birbirimize sürtük gibi davranıyoruz, iş yapıyoruz. Ve hiçbir stresim yok, hiçbir kompleksim yok, seks yapıyorum, seks yapıyorum.
Ve stresli olduğumda bir vızıltı duyuyorum, vızıltı. Tutto bene, italiano vero, ben harikayım.
Ve hayır, o benden hoşlanmıyor, senin gibi olmak istiyor. Ve kızın da kendini benim yerime koymak istiyormuş gibi görünüyor.
Ve kız arkadaşın ve ben yo olmak istiyoruz, yo olmak istiyoruz.
Bebeğiniz kendini benim yerime koymak istiyormuş gibi görünüyor.
Ve kız arkadaşın ve ben yo olmak istiyoruz, yo olmak istiyoruz.
Genç bir kız masanın üzerinde sallanıyor. Ve kırılmadığı için başka bir serseri çağırdım.
Genç bir kız masanın üzerinde sallanıyor.
Ve kırılmadığı için başka bir serseri çağırdım. Ateşli, ateşli, ateşli, ateşli, merhaba gibiyim!
Peki ya microbelo? Beni kandırmayın, yanımdaki herkes sıfır.
Kıçımı yemek istiyorlar, ben de öne doğru eğilip beni Rafaello tadında yer gibi yiyorum.
Beni hafızandan kopyalıyorsun, iyi kopyalayamıyorsun bile çünkü benim gibi olamazsın.
Hadi benim gibi olamazsın, yeniden doğman lazım. Ama bu mizah ve yetenek bir anda düşüyor.
Bebeğiniz kendini benim yerime koymak istiyormuş gibi görünüyor.
Ve kız arkadaşın ve ben yo olmak istiyoruz, yo olmak istiyoruz.
Bebeğiniz kendini benim yerime koymak istiyormuş gibi görünüyor.
Ve kız arkadaşın ve ben yo olmak istiyoruz, yo olmak istiyoruz. Genç bir kız masanın üzerinde sallanıyor.
Ve kırılmadığı için başka bir serseri çağırdım.
Genç bir kız masanın üzerinde sallanıyor.
Ve kırılmadığı için başka bir serseri çağırdım.