Şunun daha fazla şarkısı: Benjamin
Açıklama
Yapımcı: Lukaz
Karıştırma Mühendisi: David van Dijk
Usta Mühendis: Darius van Helfteren
Vokal: Benjamin
Arkaplan Vokalisti: Julia van der Marck
Besteci: Loek van der Grinten
Besteci: Max Anglionin
Besteci: Jahja Telussa
Besteci Söz Yazarı: Benjamin Traudes
Sözler ve çeviri
Orijinal
. Geef mij maar op.
Van mij moet je niet willen houden.
Op drijfzand kun je moeilijk bouwen.
Ik ken veel te veel van die vrouwen.
Ik lieg en bedrieg, ben verrot.
Lijkt leuk van buiten, niet van binnen.
Ze hadden gelijk, je vriendinnen.
Aan bullshit moet je niet beginnen.
Ik vraag en ik maak je kapot. Maar jij kan maar niet genoeg krijgen.
Je gaat over lijken voor mij. Maar ik heb denk nooit aan ons beiden.
We zetten geen zoden aan dijken.
En je bent wel leuk in die jurk, maar ik durf niet te zijn wie jij wil dat ik ben. Je zoekt naar je pa in een vent, maar jij hebt een hekel aan hem. Yeah.
Want jij kan mij niet maken.
Je kan de pijn niet dragen.
Jij kan mij niet maken.
Je kreunt zo al te lang, maar ik word nooit je man. Jij kan mij niet maken.
Je kan de pijn niet dragen.
Jij kan mij niet maken.
Je kreunt zo al te lang, maar ik word nooit je man.
Geef mij geen kans.
Wil alleen dat wat in je broek zit.
Je ma zegt: "Die gast is niet goed, snake. "
Je zegt dat je gaat, maar je doet het Verschijnt en verdwijnt, is je naam.
Maar jij kan maar niet genoeg krijgen. En krijgen, dat ga je ook lief.
Hoe ik jou om duinen kan leiden. Ik maak het weer klein en je ziet.
Niet dat ik lul uit mijn nek en ik geef net genoeg dat je bij me zal blijven.
Maar boeie, dat doet het me weinig. Yeah. Want jij kan mij niet maken.
Je kan de pijn niet dragen.
Jij kan mij niet maken.
Je kreunt zo al te lang, maar ik word nooit je man.
Jij kan mij niet maken.
Je kan de pijn niet dragen.
Jij kan mij niet maken.
Je kreunt zo al te lang, maar ik word nooit je man.
.
Nooit.
Ik word nooit je man.
Lai lai lai, lai lai lai lai lai lai lai.
Lai lai lai lai lai.
Lai lai lai, lai lai lai lai lai lai lai. Lai lai lai lai lai.
Jij kan mij niet maken. Lai lai lai lai lai lai lai.
Lai lai lai lai lai. Je kan de pijn niet dragen. Lai lai lai lai lai.
Je kreunt zo al te lang, maar ik word nooit je man.
Türkçe çeviri
. Sadece benden vazgeç.
Beni sevmek istememelisin.
Bataklık kumu üzerine inşa etmek zordur.
Bu kadınların çoğunu tanıyorum.
Yalan söylerim ve hile yaparım, çürümüşüm.
İçeriden değil dışarıdan hoş görünüyor.
Haklıydılar, arkadaşlarınız.
Saçmalıkla başlamamalısın.
soruyorum ve seni yok ediyorum. Ama doyamıyorsun.
Beni öldürüyorsun. Ama asla ikimizi de düşünmüyorum.
Herhangi bir iyileştirme yapmıyoruz.
O elbiseyle çok tatlı görünüyorsun ama olmamı istediğin kişi olmaya cesaret edemiyorum. Bir erkekte babanı ararsın ama ondan nefret edersin. Evet.
Çünkü beni iyileştiremezsin.
Acıya dayanamazsın.
Beni iyileştiremezsin.
Çok uzun zamandır inliyorsun ama asla kocan olmayacağım. Beni iyileştiremezsin.
Acıya dayanamazsın.
Beni iyileştiremezsin.
Çok uzun zamandır inliyorsun ama asla kocan olmayacağım.
Bana bir şans verme.
Sadece pantolonunun içindekini iste.
Annen "Bu adam işe yaramaz, yılan" diyor.
Gideceğim diyorsun ama gidiyorsun. Ortaya çıkmak ve kaybolmak senin adın.
Ama doyamıyorsun. Ve sen de bunu alacaksın.
Seni kum tepelerinin etrafında nasıl yönlendirebilirim? Tekrar küçültüyorum ve görüyorsunuz.
Umurumda değil ve benimle kalmanı yeterince önemsiyorum.
Ama hey, benim için pek önemli değil. Evet. Çünkü beni iyileştiremezsin.
Acıya dayanamazsın.
Beni iyileştiremezsin.
Çok uzun zamandır inliyorsun ama asla kocan olmayacağım.
Beni iyileştiremezsin.
Acıya dayanamazsın.
Beni iyileştiremezsin.
Çok uzun zamandır inliyorsun ama asla kocan olmayacağım.
.
Asla.
Asla kocan olmayacağım.
Lai lai lai, lai lai lai lai lai lai lai.
Lai lai lai lai lai.
Lai lai lai, lai lai lai lai lai lai lai. Lai lai lai lai lai.
Beni iyileştiremezsin. Lai lai lai lai lai lai lai.
Lai lai lai lai lai. Acıya dayanamazsın. Lai lai lai lai lai.
Çok uzun zamandır inliyorsun ama asla kocan olmayacağım.