Açıklama
Yapımcı: Pozdniakov
Karıştırma Mühendisi, Mastering Mühendisi: Владислав Братущак
Söz Yazarı: Andrii Pozdniakov
Sözler ve çeviri
Orijinal
Сині очі, цукрові губи.
Я стою, боюсь підійти.
А якщо ти іншого любиш, я залишусь один.
Сині очі, цукрові губи.
Я стою, боюсь підійти до тебе.
А якщо ти іншого любиш, я залишусь один.
Так треба.
Фанфари, ти в центрі залу, ти перемога, ти майбутнє. Ти не дивишся назад, і цього мало.
Я в центрі залу, я всі прикметники, що знав, хотів тобі тоді сказати.
Сині очі, цукрові губи.
Я стою, боюсь підійти.
А якщо ти іншого любиш, я залишусь один.
Сині очі, цукрові губи.
Я стою, боюсь підійти до тебе.
А якщо ти іншого любиш, я залишусь один.
Так треба.
Türkçe çeviri
Mavi gözler, şeker dudaklar.
Ayakta duruyorum, yaklaşmaya korkuyorum.
Ve eğer başka birini seversen, yalnız kalacağım.
Mavi gözler, şeker dudaklar.
Sana yaklaşmaya korkarak ayakta duruyorum.
Ve eğer başka birini seversen, yalnız kalacağım.
İşte böyle olmalı.
Fanfare, salonun ortasındasın, zafersin, geleceksin. Arkana bakmıyorsun ve bu yeterli değil.
Salonun ortasındayım, bildiğim tüm sıfatlar bende var, o zaman söylemek istedim.
Mavi gözler, şeker dudaklar.
Ayakta duruyorum, yaklaşmaya korkuyorum.
Ve eğer başka birini seversen, yalnız kalacağım.
Mavi gözler, şeker dudaklar.
Sana yaklaşmaya korkarak ayakta duruyorum.
Ve eğer başka birini seversen, yalnız kalacağım.
İşte böyle olmalı.